Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les fruits de la diplomatie préventive
الدبلوماسية الوقائية: تحقيق النتائج
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je récolte les fruits de la solitude.
لقد جنيت فوائد الوحدة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
accroître et partager les fruits de la croissance
وجوب زيادة مردود النمو واقتسام ثماره
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les fruits de la mondialisation sont inégalement partagés.
إن ثمــرات العولمــة ﻻ يجــري تقاسمها على نحو متساو.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le peuple palestinien éprouvé n'a pas encore recueilli les fruits de la paix.
ولم يشهد الشعب الفلسطيني المُعذب ثمار السلم بعد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les pma n'ont pas pleinement récolté les fruits de la mondialisation.
ولم تستفد أقل البلدان نموا استفادة كاملة من العولمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il ouvrira la porte à une coopération au niveau régional, pour que les fruits de la paix puissent être recueillis par nos peuples.
وستفتح هذه المعاهدة الباب للتعاون على المستوى اﻹقليمي، حتى يتسنى لشعوبنا كافة التمتع بفوائد السﻻم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'onu doit tout faire pour que tous les pays et peuples puissent cueillir les fruits de la mondialisation.
ويجب أن تقوم الأمم المتحدة بجهود جادة لضمان تمتع جميع البلدان والشعوب بثمار العولمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les fruits de la croissance économique ont aussi été inégalement répartis.
كما أن ثمار النمو الاقتصادي لا تزال تقسَّم تقسيماً غير متكافئ.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chaque homme, femme et enfant de ces régions doit pouvoir récolter les fruits de la paix.
ويجب أن يكون في مقدور كل رجل وامرأة وطفل في هــذه اﻷماكن أن يقطف ثمار السﻻم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les fruits de la mondialisation doivent être partagés aussi largement que possible.
مع العمل على تقاسم فوائد العولمة على أوسع نطاق ممكن.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut également permettre aux pays en développement de recueillir les fruits de la mondialisation.
وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود لضمان تمتع البلدان النامية بثمار العولمة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
trois ans après, les fruits de la collaboration onu-uip sont bien visibles.
وبعد ثـــﻻث سـنوات يمكننا أن نلمس بسهولة ثــمار هــذا التــعاون.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
12. les fruits de la réforme de l'onudi, laquelle a été probante, sautent aux yeux.
12- وواصل كلمته قائلا إن ثمار عملية الإصلاح الناجحة لليونيدو أصبحت ظاهرة بوضوح.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela veut dire que les fruits de la corruption doivent être rendus aux nations victimes de la corruption.
بل ينبغي أن تسلم عائدات الفساد إلى الدول ضحايا الفساد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce processus a des ennemis, mais ils comprendront la portée de l'engagement pris lorsque viendra le temps de récolter les fruits de la réconciliation.
وللعملية أعداؤها، ولكنهم سيفهمون أهمية هذه المهمة عندما يحين وقت جنــي ثمار المصالحة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
46. le kenya commence à recueillir les fruits de la politique en faveur de l'instruction primaire gratuite pour tous.
46- بدأت كينيا في تحقيق بعض المكاسب من التعليم الابتدائي الشامل المجاني في البلد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et elle marque un tournant décisif en ce qu'elle exige des États qu'ils restituent les fruits de la corruption au pays spolié.
وتحقق تقدما كبيرا بمطالبة الدول الأعضاء بإعادة الأصول التي يتم الحصول عليها عن طريق الفساد إلى البلد الذي سرقت منه.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans une relation de partenariat, toutes les parties doivent assumer les risques et les pertes comme elles partagent les bénéfices et les fruits de la paix.
تقتضي أن يتحمل الجميع المخاطـر والخســـائر، مثلما يتقاسمــون المكاسب وجني الثمار.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le comité espère que les fruits de ces efforts se traduiront dans le montant global des ressources demandées pour les opérations de maintien de la paix dans les prochains exercices.
وتتوقع اللجنة أن تنعكس نتائج هذه الجهود على المستوى العام للموارد المطلوبة لعمليات حفظ السلام في الفترات المقبلة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: