From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cet oiseau rupestre, commun en montagne ou sur les falaises de bord de mer, trouve dans les murs de la ville des parois rocheuses artificielles.
e-kreiz ar reier e vev al laboused-se, zo stank er menezioù pe war an tornaodoù e-tal ar mor. kavout a reont brioù artifisiel e mogerioù kêr.
le regard plonge et domine la masse puissante des blocs de granit, comme si le spectateur pouvait soudain appréhender l'espace par les yeux d'un oiseau en vol.
e-barzh "karreg ar manac’h", lec’hiet e sant-wennole, penmarc’h, en doa komprenet boussu e oa pep roc’hell diouti hec’h unan.
autres figures emblématiques inféodées à des pratiques culturales (fauche, pâture…), le courlis cendré, qu’une légende donne comme l’oiseau sachant parler breton, et le crave à bec rouge, un corvidé rare qui hante les prairies littorales des zones celtophones de la frange atlantique.
loened arouezel all o deus ezhomm eus al labour-douar (foennat, peuriñ…), en o zouez emañ ar c’hefeleg-aod, lakaet da vezañ an evn a ouije brezhoneg hervez ur vojenn, hag ar c’havan beg ruz, ur vran tremen ral hag a vez gwelet o klask he boued e tirienoù bord an aod ar rannvedoù ma vez kaozeet yezhoù keltiek.