From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vous voudriez que nous mobilisions toute une flotte, à coups de millions de dollars, pour un simple "frémissement" ?
vi skal altså mobilisere hele flåden og bruge flere millioner dollars på grund af deres bange anelser? nej, sir.
regarde du ciel, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse: où sont ton zèle et ta puissance? le frémissement de tes entrailles et tes compassions ne se font plus sentir envers moi.
sku ned fra himlen, se ud fra din hellige, herlige bolig! hvor er din nidkærhed og vælde, dit svulmende hjerte, din medynk? hold dig ikke tilbage,
le bilan des acquis des dernières années, dans les domaines de la vie politique, de la vie professionnelle et de la vie privée, montre qu'on enregistre plus qu'un frémissement.
gør vi status over, hvad der er opnået i de seneste år i det politiske liv i erhvervslivet og i privatlivet, må vi konstatere, at der har været tale om andet end en krusning på vandets overflade.
il s'agit d'abrasions dont les surfaces sont déchirées; les muscles sont atteints d'herniation ou de frémissements. elles sont condamnées â la suppuration et menacées de complications graves comme la gangrène et le tétanos.
giver mulighed for betændelse og koldbrand.