Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
--comment! tu en doutes?
"wat! twijfelt gij er nog aan?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
---comme tu dis.
"zooals gij zegt."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
comme tu es belle !
wat ben je mooi!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
-- comme tu le dis, conseil.
"het is zooals ge zegt, koen."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lance les dés, comme on pouvait s'en douter.
zoals u al verwacht, gooi de dobbelsteen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ne me laisse pas tomber comme tu l'as fait l'autre jour.
laat me niet in de steek zoals de vorige keer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sonia je t aime ,tu es mon amie et reste comme tu es
sonia ik hou van jou, je bent mijn vriend en rust zoals je bent
Last Update: 2011-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
comme tu lui ressembles, cher robert, à ce père bien-aimé!
wat gelijkt gij toch, lieve robert! op dien teergeliefden vader!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
comme tu ne peux pas faire ce que tu veux, alors fais ce que tu peux.
als je niet kunt doen wat je wil, dan doe je wat je kan.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme tu as chargé ceux qui vécurent avant nous.
leg ons het juk niet op, dat gij hun hebt opgelegd, die vóór ons leefden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
et si l'union européenne veut, comme tu l'écris toimême, récompenser le cumul des règles d'ori
de heer tindemans zorgt ervoor dat hij er niet op wijst dat de meest enthousiaste retorische verklaringen op het ge bied van de geïntegreerde europese defensie veelal van
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seigneur! ne nous charge pas d'un fardeau lourd comme tu as chargé ceux qui vécurent avant nous.
onze heer, leg ons niet een zware last op zoals u die aan hen hebt opgelegd die er voor onze tijd waren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on peut en douter.
dat valt te betwijfelen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
-- comme tu dis, conseil, et sans compter, j'imagine, que l'on se moquera de nous !
"het is zoo als gij zegt koen, en ik verbeeld mij dat men ons hartelijk zal uitlachen."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il est permis d'en douter.
ook dit is een prachtig voorbeeld van de inconsequentie en de nadelige effecten van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
permettez-moi d'en douter.
ik heb hier zo mijn twijfels over.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
nous avons quelques raisons d'en douter.
wij hebben enkele redenen om hieraan te twijfelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je l'espère, mais permettezmoi d'en douter.
„teleurstellend" zegt mevrouw de backer. inderdaad!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-- je crois m'en douter, du moins.
--„ik vermoed het.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- ah! si tu l'ordonnes, c'est autre chose, dit biscarat, comme tu es mon brigadier, je dois obéir.»
--„o, als gij het beveelt, dan is het wat anders,” zeide biscarat, „daar gij mijn brigadier zijt, moet ik u gehoorzamen.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: