From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(dorénavant,
(voortaan zullen belang rijke vervoers- en milieuprojecten door ispa
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
79 actions sont dorénavant engagées.
ter uitvoering van dit plan is thans een begin gemaakt met 79 acties.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dorénavant, peuvent obtenir la déclaration :
voortaan komen voor deze verklaring in aanmerking :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il sera dorénavant défini au traité même.
deze kwestie is van principiële betekenis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dorénavant, les choses seront plus faciles.
het wordt allemaal wat makkelijker.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il sera dorénavant contrôlé uniquement par havas.
voortaan is zij uitsluitend in handen van havas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce refus serait dorénavant contraire au règlement.
dit laatste is voortaan ongeoorloofd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce projet offre dorénavant la possibilité aux amoureux
die nog uit het vikingtijdperk
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de telles sessions devraient dorénavant se tenir chaque année.
het doel van deze lijst die wetgevingsvoorstellen en ontwerpen zonder wetgevend karakter bevat, is het esc in kennis te stellen van de werkzaamheden waarbij het in beginsel zal worden betrokken.
de fait, dorénavant, l'humanité est protégée contre les exercices de souveraineté abusifs.
onze fractie zal in de toekomst, net zoals zij in het verleden steeds heeft gedaan, haar steun blijven verlenen aan de oprichting van een internationaal straftribunaal voor het vervolgen van misdaden tegen de menselijkheid, maar zolang zo'n rechtbank niet daadwerkelijk bestaat, lijkt elk optreden met als doel een dictator te vervolgen, mij een bijzonder positieve ontwikkeling.