Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que j'ai été chargé par
de opdracht gekregen heeft om
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
voilà ce que j' ai dit.
dat is wat ik gezegd heb.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c’ est ce que j’ ai fait.
dat heb ik dan ook gedaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c' est ce que j' ai fait!
en dat heb ik gedaan!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je dois dire que j' en doute.
ik moet bekennen dat ik mijn twijfels heb.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' ai fait ce que j' ai pu.
ik heb gedaan wat ik kon.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je sais donc ce que j' ai acheté.
dus ik weet wat ik gekocht heb.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce sont vos mots, que j' ai notés.
dit zijn uw woorden die ik heb genoteerd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c' est que j' ai littéralement compris.
dat is letterlijk wat ik begrepen heb.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous savez ce que j' entends par là.
u weet wat ik daarmee bedoel.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ce sont précisément ces points que j' aborderai.
daar zal ik het met name over hebben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
voilà ce que j' aurais voulu vous dire:
dit is wat ik u had willen zeggen:
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
il semble que j’ aie manqué d’ imagination.
blijkbaar ging mijn verbeelding niet ver genoeg.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' espère que j' ai été suffisamment confus!
ik hoop dat ik voldoende onduidelijk ben geweest!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur corbett, est-ce que j’ ai raison?
is dat juist, mijnheer corbett?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous pouvons faire plusieurs constats que j’ espère incontestables.
er zijn meerdere conclusies te trekken die naar ik hoop iedereen kan onderschrijven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: