Results for apercevrait translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

apercevrait

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

d'ailleurs, qui s'en apercevrait?

English

five hundred and eighteen seats in this parliament.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le npd s'apercevrait que sa motion est très mal perçue.

English

i would suggest that the ndp is going to find out that it is not playing very well at all.

Last Update: 2013-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

un mille encore, et on apercevrait le ponceau du creek glycérine.

English

another mile and they would see the bridge over creek glycerine.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on s'apercevrait alors que notre dollar reprend de la vigueur.

English

in so doing we will find that our dollar will start to strengthen.

Last Update: 2012-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il s'apercevrait qu'une grande partie de l'électorat est d'accord.

English

it would find there would be widespread agreement among the electorate.

Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le gouvernement s'apercevrait que tous les partis sont prêts à collaborer à une stratégie efficace de lutte contre le tabagisme.

English

the government would find a great deal of co-operation across party lines in pursuing an effective tobacco strategy.

Last Update: 2016-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on s’apercevrait alors que les poulets issus de l’élevage industriel ne sont pas vraiment moins chers après tout.

English

then we might finally see that chicken from the factory farm really isn’t so cheap after all.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

French

si une météorite tombait dans la forêt du nord de l'ontario, il est fort probable que personne ne l'apercevrait.

English

when one falls in the forest in northern ontario, it's likely that no one has spotted it."

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

s'il le faisait, il s'apercevrait que le parti réformiste a quelque chose d'intéressant à proposer.

English

if it did that it would begin to realize that the reform party is on to something.

Last Update: 2012-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en vérité, si l’assemblée de strasbourg disparaissait, personne ne s’en apercevrait, sauf les chauffeurs de taxis alsaciens.

English

as our croatian colleague said, if we do not face up to this, we will be running away from the issue.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me demandais aussi qui allait me trouver nue sur le plancher, le mois prochain, quand on s'apercevrait que je suis en retard pour payer mon loyer!

English

i was afraid i'd broken something, and wondered who would find me naked on the bathroom floor when i failed to pay my rent next month!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je crois que si on vérifiait auprès de chaque député, on s'apercevrait que ce genre d'histoire n'est pas unique dans ma circonscription.

English

i believe that if we checked with every mp we would find that this type of story is not unique to my riding.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si l'on analysait d'autres sources de recettes, on s'apercevrait que le dcc ne perç oit qu'une traction des recettes disponibles.

English

it is possible to analyze other sources of revenue and to show that the dcc collects only a fraction of the possible income from the sources available.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de plus, si le député avait examiné la question, il s'apercevrait que les gens qui demandent la citoyenneté mais font face à des accusations criminelles ou sont en probation, ne pourront obtenir leur citoyenneté durant cette période.

English

furthermore, if the member were to examine that he would notice that in cases where people are applying for citizenship and they are facing a criminal charge or if they are on probation, then they will not get citizenship during that period of time.

Last Update: 2014-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on s' apercevrait alors qu' il n' est de respect des droits de l' enfant qu' au sein d' une vraie famille, qu' il n' y a de respect des droits des travailleurs qu' au sein des corps intermédiaires que l' on a détruits naguère, qu' il n' y a de respect des droits des citoyens qu' au sein de nations souveraines.

English

then we shall see that the rights of the child are only respected within a proper family, the rights of workers are only respected in the intermediary bodies which we have recently destroyed and that citizens ' rights are only respected within sovereign states.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,747,670,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK