Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'est pourquoi on doit se contenter
man muß sich daher damit begnügen, das gemisch durch größenangaben für die wichtigsten in ¡hm enthaltenen gruppen zu charakterisieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la politique régionale ne doit plus se contenter
humankapital hat heute mehr einfluss auf die wett
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comment peut-on se contenter de si peu ?
dies ist zu wenig, um sich damit zufriedenzugeben!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne faut pas se contenter de reprendre les idées
die öffentliche meinung sei noch nicht ausreichend motiviert worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le parlement européen ne peut se contenter de réagir.
das europäische parlament darf nicht nur reagieren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
elle ne peut se contenter d’être un simple marché.
europa braucht eine vision, an deren verwirklichung es arbeiten kann, so franz alt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2 ne pas se contenter d’exprimer des sou- de co
2 ie konferenz wurde von eib-vize-präsident torsten gersfelt eröffnet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
communauté ne peut se contenter de mots et de vagues déclarations.
gaibisso (ppe). - (it) herr präsident, eine politik, die einkommensverluste produziert und junge arbeitnehmer allgemein arbeitslos macht, ist ein widerspruch in sich und kann nicht als politik bezeichnet werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne faut donc certainement pas se contenter de croiser les doigts.
es reicht aber nicht aus, die daumen zu drücken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cig : on ne peut se contenter d'une réforme du possible.
eurodac - fingerabdrücke von asyl bewerbern
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on ne peut se contenter de dire: «l'intendance suivra».
die durchführung dieser vorhaben braucht zeit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'on ne saurait se contenter d'imposer l'austérité.
sparzwang allein reicht nicht aus.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
on doit dès lors se contenter d'informations plus sommaires sur ce point.
daher müssen wir uns in diesem punkt mit allgemeineren informationen zufriedengeben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
devraient-il se contenter de l'accepter comme un fait accompli?
wären diese länder dann gezwungen, die getroffene entscheidung zu akzeptieren?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
elle doit se contenter, la plupart du temps, du statut d'observateur.
meistens muß sie sich mit dem beobachterstatus begnügen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je pense qu'ils devront se contenter d'un remplaçant, m. dwyer.
ich glaube, wir werden mit einem ersatzmann, herrn dwyer, auskommen müssen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se contenter d'une myélographie si l'irm n'est pas disponible ou praticable.
eine myelografie ist nur durchzuführen, wenn eine mrt nicht verfügbar oder nicht durchführbar ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il a donc fallu se contenter d’un compromis, la solution "freeze plus".
es wurde ein kompromiss – die „freeze-plus-lösung“ gefunden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mais l'europe ne devait pas se contenter d'affirmer solennellement des droit existants.
europa begnügte sich aber nicht mit der feierlichen be kräftigung bestehender rechte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se contenter d'injecter de l'argent reviendrait à se tromper de destinataires. taires.
die vor wenigen minuten vom präsidenten der kommission vorgelegte analyse der lage in rußland findet mei nen lebhaften beifall.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: