Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'hymne tiré de l'"ode à la joie" de la neuvième symphonie de ludwig van beethoven,
Η ΕΟΚΕ Ολομέλεια εκλέγει, ενδεχομένως με διαδοχικές ψηφοφορίες, τα μέλη του Προεδρείου πλην των προέδρων των Ομάδων, βάσει ενός ή περισσότερων ονομαστικών καταλόγων.
inventer quelque chose d'aussi superficiel qu'un hymne ou un drapeau ne contribuera pas à en thousiasmer les gens pour la communauté.
Το να επινοούμε τέτοιου είδους επιπολαιότητες όπως ο ευρωπαϊκός ύμνος ή η σημαία δε νομίζω ότι θα κάνει τους ανθρώπους να ενθουσιαστούν για την Κοινότητα.
de même, les traités modifiés ne contiendront aucun article mentionnant les symboles de l'ue tels que le drapeau, l'hymne ou la devise.
Ωσαύτως, δεν θα υπάρχει στις τροποποιημένες Συνθήκες άρθρο με μνεία συμβόλων της Ένωσης, όπως σημαίας, ύμνου ή εμβλήματος.
a la fin de ses travaux et avant de se séparer, la convention s'est encore une fois réunie dans l'écoute de l'hymne européen.
Κατά το πέρας των εργασιών της και προτού διαλυθεί η συνεδρίαση, η Συνέλευση παρέστη στην ανάκρουση του ευρωπαϊκού ύμνου.
de même, la musique de p« hymne à la joie», tirée du quatrième mouvement de la neuvième symphonie de beethoven, sera utilisée lors de manifestations européennes.
Ορθογώνιο: το πλάτος είναι μιάμιση φορά μεγαλύτερο από το ύψος.
(l'orateur saisit à nouveau sa clarinette et en tonne, avec justesse cette fois, les premières me sures de l'hymne européen)
Κύριε Πρόεδρε και κύριοι Βουλευτές, αισθάνομαι ιδιαίτερη χαρά διότι μπόρεσα να συμμετάσχω προσωπικά σ' αυτή τη συζήτηση και εκφράζω ακόμη μια φορά τα συγχαρητήρια μου στον κ. papapietro για την ποιότητα της έκθεσης που μας παρουσίασε και για τις προτάσεις που μας υποβάλλει προς έγκριση.