Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je me suis réjoui quand je suis arrivé à la maison du camp.
hodie, domi manere omnes debent
Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je sais ce que je ferai, pour qu`il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi.
scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos sua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maintenant je me lèverai, dit l`Éternel, maintenant je serai exalté, maintenant je serai élevé.
nunc consurgam dicit dominus nunc exaltabor nunc sublevabo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu sais quand je marche et quand je me couche, et tu pénètres toutes mes voies.
qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proeli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand je les ramènerai d`entre les peuples, quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations.
et reduxero eos de populis et congregavero de terris inimicorum suorum et sanctificatus fuero in eis in oculis gentium plurimaru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand je serais juste, je ne répondrais pas; je ne puis qu`implorer mon juge.
qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous recevrai comme un parfum d`une agréable odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblés des pays où vous êtes dispersés; et je serai sanctifié par vous aux yeux des nations.
in odorem suavitatis suscipiam vos cum eduxero vos de populis et congregavero vos de terris in quas dispersi estis et sanctificabor in vobis in oculis nationu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`ai longtemps gardé le silence, je me suis tu, je me suis contenu; je crierai comme une femme en travail, je serai haletant et je soufflerai tout à la fois.
tacui semper silui patiens fui sicut pariens loquar dissipabo et absorbebo simu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
après l`avoir enterré, il dit à ses fils: quand je serai mort, vous m`enterrerez dans le sépulcre où est enterré l`homme de dieu, vous déposerez mes os à côté de ses os.
cumque planxissent eum dixit ad filios suos cum mortuus fuero sepelite me in sepulchro in quo vir dei sepultus est iuxta ossa eius ponite ossa me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les chefs étaient sans force en israël, sans force, quand je me suis levée, moi, débora, quand je me suis levée comme une mère en israël.
cessaverunt fortes in israhel et quieverunt donec surgeret debbora surgeret mater in israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vous prie, lorsque je serai présent, de ne pas me forcer à recourir avec assurance à cette hardiesse, dont je me propose d`user contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair.
rogo autem ne praesens audeam per eam confidentiam qua existimo audere in quosdam qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est pourquoi je me plais dans les faiblesses, dans les outrages, dans les calamités, dans les persécutions, dans les détresses, pour christ; car, quand je suis faible, c`est alors que je suis fort.
propter quod placeo mihi in infirmitatibus in contumeliis in necessitatibus in persecutionibus in angustiis pro christo cum enim infirmor tunc potens su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j`espère vous voir en passant, quand je me rendrai en espagne, et y être accompagné par vous, après que j`aurai satisfait en partie mon désir de me trouver chez vous.
cum in hispaniam proficisci coepero spero quod praeteriens videam vos et a vobis deducar illuc si vobis primum ex parte fruitus fuer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, j`agirai avec la colère et la fureur que tu as montrées, dans ta haine contre eux; et je me ferai connaître au milieu d`eux, quand je te jugerai.
propterea vivo ego dicit dominus deus quia faciam iuxta iram tuam et secundum zelum tuum quem fecisti odio habens eos et notus efficiar per eos cum te iudicaver
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que m'arrive-t-il quand je laurentino soit pour lire ou pour écrire ou même pour laisser du temps au corps, qui sont les piliers du soutien. j'entends qu'ils n'ont rien entendu [regrettant], je serais désolé par la suite; personne ne me dérange avec des ragots malveillants, et je n'ai personne à reprocher, sauf, cependant, pour moi, qui ne peut pas être correctement j'écris; sans espoir, sans crainte, je suis en difficulté, aucun des rapports, comme le vôtre; et avec seulement un peu quand je parle. c'est une vie et un véritable, o agréable et honorable et dans presque toutes les affaires, loisirs,
proinde tu quoque strepitum istum inanemque discursum et multum ineptos labores, ut primum [tibi] fuerit occasio, relinque teque studiis vel otio trade.
Last Update: 2020-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: