Results for connaissent translation from French to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Maori

Info

French

connaissent

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

ils ne connaissent pas le chemin de la paix;

Maori

kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je connais mes brebis, et elles me connaissent,

Maori

ko ahau te hepara pai, e matau ana hoki ki aku, a e matau ana aku ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité.

Maori

e mohio ana nga ngutu o te tangata tika ki nga mea ka manakohia; he whanoke ia e whakapuakina ana e te mangai o te hunga kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas dieu;

Maori

kaua i runga i te toronga o te hiahia, kei rite ki nga tauiwi kahore nei e matau ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

qu`ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes préceptes!

Maori

ko te hunga e wehi ana ki a koe me anga ki ahau, a ka mohio ratou ki au whakaaturanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la nuit ils forcent les maisons, le jour ils se tiennent enfermés; ils ne connaissent pas la lumière.

Maori

e keri ana ratou i nga whare i te pouri: i te awatea e pa ana ratou i a ratou: kahore ratou e mohio ki te marama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n`invoquent pas ton nom!

Maori

ringihia tou riri ki nga tauiwi kahore nei e matau ki a koe, ki nga rangatiratanga kahore nei e karanga ki tou ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd`hui par l`Église la sagesse infiniment variée de dieu,

Maori

kia ai te hahi inaianei hei whakaatu ki nga rangatiratanga, ki nga mana i nga wahi o te rangi, i te maha o nga whakaaro nui o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n`a pas agi de même pour toutes les nations, et elles ne connaissent point ses ordonnances. louez l`Éternel!

Maori

kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d`autres sont ennemis de la lumière, ils n`en connaissent pas les voies, ils n`en pratiquent pas les sentiers.

Maori

no te hunga ratou e whakakeke ana ki te marama; kahore o ratou mohio ki ona ara, e kore ano ratou e noho ki ona huarahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et, bien qu`ils connaissent le jugement de dieu, déclarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font.

Maori

ahakoa e matau ana ano ratou ki ta te atua tikanga, he tika te mate mo nga kaimahi i enei mea, heoi ka mahi tonu ratou i aua mea me te whakaae hoki ki te hunga e pera ana te mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au milieu d`une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas dieu et ceux qui n`obéissent pas à l`Évangile de notre seigneur jésus.

Maori

i roto i te mura ahi e rapu utu ana i te hunga kahore e matau ki te atua, kahore nei hoki e ngohengohe ki te rongopai o to tatou ariki, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lorsqu`il a fait sortir toutes ses propres brebis, il marche devant elles; et les brebis le suivent, parce qu`elles connaissent sa voix.

Maori

a ka oti ana ake hipi te tuku ki waho, ka haere ia i mua i a ratou, ka aru nga hipi i a ia: e matau ana hoki ratou ki tona reo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-il donc un vase méprisé, brisé, ce jeconia? est-il un objet auquel on n`attache aucun prix? pourquoi sont-ils jetés, lui et sa postérité, lancés dans un pays qu`ils ne connaissent pas? -

Maori

ko tenei tangata, ko konia, he oko pakaru ranei ai e whakahaweatia ana? he oko kahore e matenuitia ana? he aha i akiritia atu ai, ratou ko ona uri, i maka atu ai ki te whenua kihai i mohiotia e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,042,707 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK