Results for établirent translation from French to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Norwegian

Info

French

établirent

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Norwegian

Info

French

les néthiniens s`établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs tsicha et guischpa.

Norwegian

og tempeltjenerne bodde på ofel, og siha og gispa var deres formenn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils battirent le reste des réchappés d`amalek, et ils s`établirent là jusqu`à ce jour.

Norwegian

og de slo ihjel resten av de amalekitter som hadde sloppet unda; så bosatte de sig der og bor der den dag idag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les lévites selon leurs divisions pour le service de dieu à jérusalem, comme il est écrit dans le livre de moïse.

Norwegian

og de innsatte prestene efter deres skifter og levittene efter deres avdelinger til å utføre gudstjenesten i jerusalem, således som det var foreskrevet i moseboken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils établirent pour eux l`image taillée qu`avait faite mica, pendant tout le temps que la maison de dieu fut à silo.

Norwegian

det utskårne billede som mika hadde gjort, hadde de stående hos sig hele den tid guds hus var i silo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le reste d`israël, les sacrificateurs, les lévites, s`établirent dans toutes les villes de juda, chacun dans sa propriété.

Norwegian

resten av israel og av prestene og levittene bodde i alle de andre byer i juda, hver på sin arvelodd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les sacrificateurs et les lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les néthiniens s`établirent dans leurs villes. tout israël habita dans ses villes.

Norwegian

både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele israel ellers bodde i sine byer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car il y eut beaucoup de morts, parce que le combat venait de dieu. et ils s`établirent à leur place jusqu`au temps où ils furent emmenés captifs.

Norwegian

for mange var falt og drept; for denne krig var fra gud. og de bodde i deres bygder like til bortførelsen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans les villages et leurs territoires, des fils de juda s`établirent à kirjath arba et dans les lieux de son ressort, à dibon et dans les lieux de son ressort, à jekabtseel et dans les villages de son ressort,

Norwegian

også i landsbyene med tilhørende jorder bodde nogen av judas barn: i kirjat-arba med tilhørende småbyer, i dibon med tilhørende småbyer, i jekabse'el og dets landsbyer,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a jérusalem s`établirent des fils de juda et des fils de benjamin. -des fils de juda: athaja, fils d`ozias, fils de zacharie, fils d`amaria, fils de schephathia, fils de mahalaleel, des fils de pérets,

Norwegian

i jerusalem bodde nogen av judas barn og av benjamins barn. av judas barn: ataja, sønn av ussia, sønn av sakarja, sønn av amarja, sønn av sefatja, sønn av mahalalel, av peres' barn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,350,603 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK