Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mon cœur bat fort.
meu coração está batendo forte.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est vrai mon cœur
it's true sweetheart
Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
à jamais dans mon cœur
para sempre no meu coração
Last Update: 2015-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon cœur commença à battre.
meu coração começou a bater.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t'aime de tout mon cœur.
eu te amo de todo coração.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«si! dit abraham; mais que mon cœur soit rassuré».
afirmou: sim, porém, faze-o, para a tranqüilidade do meu coração.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jais. te voie. la. première. foix. sur. fzb. mon. cœur. batre
jais. vê-lo. la. primeiro. foix. on. fzb. mon. coração. batre
Last Update: 2016-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
réagissant aux nouvelles, dara écrit sur son blog nommé 'mots du fond de mon cœur' :
em reação às notícias, dara escreve em seu blog chamado 'palavras do fundo do meu coração' :
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'ai pleuré en regardant le ciel, j'ai lavé mon cœur, j'ai laissé mon corps suivre le cours du fleuve.
olhando o céu, chorando, limpando o coração, deixei o corpo seguir no curso do rio.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis angolais de naissance, j'ai vécu 20 ans en angola et c'est le pays que j'aime et qui ne sera jamais loin de mon cœur.
“sou angolana de nascimento, vivi 20 anos em angola e esse é um país que eu amo e nunca sairá do meu coração.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alors que vous célébrez avec toute la province ce tournant décisif qu'est le chapitre provincial, je vous porte dans la prière et dans mon cœur, dans l'espoir que chacun de vous approfondisse les priorités données à la congrégation et aux provinces pour ces six ans, afin que nos communautés soient toujours mieux enracinées dans notre identité, et que nous retombions tous amoureux de notre vocation, autrement dit amoureux de dieu et des jeunes, comme don bosco, notre fondateur.
neste momento que celebrais com toda a visitadoria este capítulo provincial decisivo, carrego-vos em minhas orações e no meu coração, na esperança de que cada um de vós aprofunde as prioridades apresentadas à toda congregação e as províncias por seis anos, afim de que nossas comunidades sejam sempre melhores enraizadas na nossa identidade, e que nos tornemos amorosos de nossa vocação, dito de outra forma apaixonados por deus e pelos jovens, como dom bosco, nosso fundador.