Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la pharmacocinétique de bélatacept chez les patients transplantés rénaux et les sujets sains parait comparable.
a farmacocinética de belatacept em doentes com transplante renal e indivíduos saudáveis pareceu ser comparável.
en raison de la variabilité interindividuelle de la clairance, une adaptation individuelle de la posologie parait néanmoins souhaitable.
contudo, dada a variabilidade inter- individual observada na depuração, é desejável a individualização da dose.
cette précision parait nécessaire afin de dissiper tout doute quant au traitement de ces mouvements qui sont de nature non commerciale.
esta precisão parece necessária a fim de dissipar qualquer dúvida quanto ao tratamento desses movimentos que são de natureza não comercial.
a ce jour, l’effet du raltégravir sur les concentrations plasmatiques du darunavir ne parait pas être cliniquement significatif.
atualmente, o efeito de raltegravir nas concentrações plasmáticas de darunavir não parece ser clinicamente relevante.
ainsi la proposition de limiter aux paramètres « nitrates et pesticides » la fixation au niveau européen parait dans ce cas acceptable.
por conseguinte, a proposta que preconiza que os parâmetros de nitratos e pesticidas sejam os únicos a ser estabelecidos a nível europeu parece ser aceitável neste caso.
ce dernier comporte un certain degré de risque, mais parait réalisable et donc de nature à restaurer la viabilité à long terme de l'entreprise.
este último envolve algum risco, embora se afigure exequível e possa, portanto, restaurar a viabilidade a longo prazo.
cette voie parait à la fois réaliste et appropriée à l'objectif de la coordination des régimes de sécurité sociale des etats membres du règlement 1408/71.
esta via parece ser simultaneamente realista e apropriada ao objectivo de coordenação dos regimes de segurança social dos estados‑membros enunciado no regulamento nº 1408/71.
l’imposer au niveau communautaire parait excessif, compte tenu du fait que la responsabilité de la réalisation du marché incombe toujours à l’adjudicataire du marché.
impô‑lo a nível comunitário parece excessivo, tendo em conta o facto de que a responsabilidade da execução do contrato incumbe sempre ao adjudicatário do contrato.