Results for trouvèrent translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

trouvèrent

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

ainsi ils furent battus et se trouvèrent humiliés.

Portuguese

(o faraó e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants.

Portuguese

assim, então perecerão os incrédulos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les banques se trouvèrent contraintes de déprécier leurs actifs et de les vendre.

Portuguese

os bancos viram-se obrigados a desvalorizar os seus activos e a vendê-los.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur jésus.

Portuguese

entrando, porém, não acharam o corpo do senhor jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux qui étaient envoyés allèrent, et trouvèrent les choses comme jésus leur avait dit.

Portuguese

partiram, pois, os que tinham sido enviados, e acharam conforme lhes dissera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent daniel qui priait et invoquait son dieu.

Portuguese

então aqueles homens foram juntos, e acharam a daniel orando e suplicando diante do seu deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. on les exclut du sacerdoce,

Portuguese

estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de retour à la maison, les gens envoyés par le centenier trouvèrent guéri le serviteur qui avait été malade.

Portuguese

e voltando para casa os que haviam sido enviados, encontraram o servo com saúde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. l'homme le redressa.

Portuguese

nela, acharam um muro que estava a ponto de desmoronar e o desconhecido o restaurou.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises.

Portuguese

e quando abriram os seus alforjes constataram que os seus produtos haviam-lhes sido devolvidos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le lendemain, les philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent saül et ses trois fils tombés sur la montagne de guilboa.

Portuguese

no dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos, acharam saul e seus três filhos estirados no monte gilboa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer ismaël, fils de nethania. ils le trouvèrent près des grandes eaux de gabaon.

Portuguese

tomaram todos os seus homens e foram pelejar contra ismael, filho de netanias; e o acharam ao pé das grandes águas que há em gibeão.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jetèrent de nouveau, et trouvèrent quinze brasses.

Portuguese

e lançando a sonda, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante, e tornando a lançar a sonda, acharam quinze braças.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s'endurcirent, et beaucoup d'entre eux sont pervers.

Portuguese

porém, longo tempo passou, endurecendo-lhes os corações, e asua maioria é rebelde e transgressora.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte.

Portuguese

então correram ambos até à porta e ela lhes rasgou a túnica por trás, e deram ambos com o senhor dela (o marido) juntoà porta.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ils trouvèrent écrit dans la loi que l`Éternel avait prescrite par moïse, que les enfants d`israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Portuguese

e acharam escrito na lei que o senhor, por intermédio de moisés, ordenara que os filhos de israel habitassem em cabanas durante a festa do sétimo mês;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en 2002, de nombreux opérateurs se trouvèrent dans l'impossibilité de distribuer les bénéfices financiers promis dans un contexte de marché des capitaux orientés à la baisse et bon nombre de sociétés parmi les plus agressives furent obligées de se dessaisir de participations acquises.

Portuguese

em 2002, a impossibilidade para muitos dos operadores de apresentarem o rendimento financeiro prometido num contexto de mercados baixistas de capitais forçou muitas das empresas mais agressivas a desvalorizarem as posições adquiridas.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais ils le pressèrent longtemps; et il dit: envoyez-les. ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Élie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.

Portuguese

mas insistiram com ele, até que se envergonhou; e disse-lhes: enviai. e enviaram cinqüenta homens, que o buscaram três dias, porém não o acharam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2.6 les travailleurs des grandes exploitations agricoles de production, dans lesquelles les traits traditionnels de la société rurale se trouvèrent défigurés, représentent l'héritage de l'époque qui nous a précédés.

Portuguese

2.6 os antigos trabalhadores das grandes explorações agrícolas de produção, em que os traços tradicionais das comunidades rurais foram desfigurados, são herança de um passado recente.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,448,604 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK