Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ainsi ils furent battus et se trouvèrent humiliés.
(o faraó e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants.
assim, então perecerão os incrédulos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les banques se trouvèrent contraintes de déprécier leurs actifs et de les vendre.
os bancos viram-se obrigados a desvalorizar os seus activos e a vendê-los.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur jésus.
entrando, porém, não acharam o corpo do senhor jesus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux qui étaient envoyés allèrent, et trouvèrent les choses comme jésus leur avait dit.
partiram, pois, os que tinham sido enviados, e acharam conforme lhes dissera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent daniel qui priait et invoquait son dieu.
então aqueles homens foram juntos, e acharam a daniel orando e suplicando diante do seu deus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. on les exclut du sacerdoce,
estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de retour à la maison, les gens envoyés par le centenier trouvèrent guéri le serviteur qui avait été malade.
e voltando para casa os que haviam sido enviados, encontraram o servo com saúde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. l'homme le redressa.
nela, acharam um muro que estava a ponto de desmoronar e o desconhecido o restaurou.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises.
e quando abriram os seus alforjes constataram que os seus produtos haviam-lhes sido devolvidos.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le lendemain, les philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent saül et ses trois fils tombés sur la montagne de guilboa.
no dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos, acharam saul e seus três filhos estirados no monte gilboa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer ismaël, fils de nethania. ils le trouvèrent près des grandes eaux de gabaon.
tomaram todos os seus homens e foram pelejar contra ismael, filho de netanias; e o acharam ao pé das grandes águas que há em gibeão.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jetèrent de nouveau, et trouvèrent quinze brasses.
e lançando a sonda, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante, e tornando a lançar a sonda, acharam quinze braças.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s'endurcirent, et beaucoup d'entre eux sont pervers.
porém, longo tempo passou, endurecendo-lhes os corações, e asua maioria é rebelde e transgressora.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte.
então correram ambos até à porta e ela lhes rasgou a túnica por trás, e deram ambos com o senhor dela (o marido) juntoà porta.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ils trouvèrent écrit dans la loi que l`Éternel avait prescrite par moïse, que les enfants d`israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,
e acharam escrito na lei que o senhor, por intermédio de moisés, ordenara que os filhos de israel habitassem em cabanas durante a festa do sétimo mês;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 2002, de nombreux opérateurs se trouvèrent dans l'impossibilité de distribuer les bénéfices financiers promis dans un contexte de marché des capitaux orientés à la baisse et bon nombre de sociétés parmi les plus agressives furent obligées de se dessaisir de participations acquises.
em 2002, a impossibilidade para muitos dos operadores de apresentarem o rendimento financeiro prometido num contexto de mercados baixistas de capitais forçou muitas das empresas mais agressivas a desvalorizarem as posições adquiridas.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais ils le pressèrent longtemps; et il dit: envoyez-les. ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Élie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.
mas insistiram com ele, até que se envergonhou; e disse-lhes: enviai. e enviaram cinqüenta homens, que o buscaram três dias, porém não o acharam.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.6 les travailleurs des grandes exploitations agricoles de production, dans lesquelles les traits traditionnels de la société rurale se trouvèrent défigurés, représentent l'héritage de l'époque qui nous a précédés.
2.6 os antigos trabalhadores das grandes explorações agrícolas de produção, em que os traços tradicionais das comunidades rurais foram desfigurados, são herança de um passado recente.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: