Usted buscó: trouvèrent (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

trouvèrent

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

ainsi ils furent battus et se trouvèrent humiliés.

Portugués

(o faraó e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants.

Portugués

assim, então perecerão os incrédulos.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les banques se trouvèrent contraintes de déprécier leurs actifs et de les vendre.

Portugués

os bancos viram-se obrigados a desvalorizar os seus activos e a vendê-los.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur jésus.

Portugués

entrando, porém, não acharam o corpo do senhor jesus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ceux qui étaient envoyés allèrent, et trouvèrent les choses comme jésus leur avait dit.

Portugués

partiram, pois, os que tinham sido enviados, e acharam conforme lhes dissera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent daniel qui priait et invoquait son dieu.

Portugués

então aqueles homens foram juntos, e acharam a daniel orando e suplicando diante do seu deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. on les exclut du sacerdoce,

Portugués

estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de retour à la maison, les gens envoyés par le centenier trouvèrent guéri le serviteur qui avait été malade.

Portugués

e voltando para casa os que haviam sido enviados, encontraram o servo com saúde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. l'homme le redressa.

Portugués

nela, acharam um muro que estava a ponto de desmoronar e o desconhecido o restaurou.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises.

Portugués

e quando abriram os seus alforjes constataram que os seus produtos haviam-lhes sido devolvidos.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le lendemain, les philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent saül et ses trois fils tombés sur la montagne de guilboa.

Portugués

no dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos, acharam saul e seus três filhos estirados no monte gilboa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer ismaël, fils de nethania. ils le trouvèrent près des grandes eaux de gabaon.

Portugués

tomaram todos os seus homens e foram pelejar contra ismael, filho de netanias; e o acharam ao pé das grandes águas que há em gibeão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jetèrent de nouveau, et trouvèrent quinze brasses.

Portugués

e lançando a sonda, acharam vinte braças; passando um pouco mais adiante, e tornando a lançar a sonda, acharam quinze braças.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s'endurcirent, et beaucoup d'entre eux sont pervers.

Portugués

porém, longo tempo passou, endurecendo-lhes os corações, e asua maioria é rebelde e transgressora.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte.

Portugués

então correram ambos até à porta e ela lhes rasgou a túnica por trás, e deram ambos com o senhor dela (o marido) juntoà porta.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et ils trouvèrent écrit dans la loi que l`Éternel avait prescrite par moïse, que les enfants d`israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,

Portugués

e acharam escrito na lei que o senhor, por intermédio de moisés, ordenara que os filhos de israel habitassem em cabanas durante a festa do sétimo mês;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en 2002, de nombreux opérateurs se trouvèrent dans l'impossibilité de distribuer les bénéfices financiers promis dans un contexte de marché des capitaux orientés à la baisse et bon nombre de sociétés parmi les plus agressives furent obligées de se dessaisir de participations acquises.

Portugués

em 2002, a impossibilidade para muitos dos operadores de apresentarem o rendimento financeiro prometido num contexto de mercados baixistas de capitais forçou muitas das empresas mais agressivas a desvalorizarem as posições adquiridas.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais ils le pressèrent longtemps; et il dit: envoyez-les. ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Élie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.

Portugués

mas insistiram com ele, até que se envergonhou; e disse-lhes: enviai. e enviaram cinqüenta homens, que o buscaram três dias, porém não o acharam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2.6 les travailleurs des grandes exploitations agricoles de production, dans lesquelles les traits traditionnels de la société rurale se trouvèrent défigurés, représentent l'héritage de l'époque qui nous a précédés.

Portugués

2.6 os antigos trabalhadores das grandes explorações agrícolas de produção, em que os traços tradicionais das comunidades rurais foram desfigurados, são herança de um passado recente.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,444,964 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo