Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la chatte
Я с удовольствием киску
Last Update: 2013-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
adieu mon plaisir
goodbye my pleasure
Last Update: 2020-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est mon plaisir
не за что
Last Update: 2013-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
où se trouve la chatte ?
Где кошка?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la chatte n'est pas morte.
Кошка не умерла.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enfin, les établissements john wesley college et mon plaisir collège relèvent de la spcoa.
Колледж имени Джона Уэсли и колледж "Мон Плезир " находятся в ведении ФПОА.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nous envisageons avec plaisir la perspective de coopérer étroitement avec tous.
Мы рассчитываем на тесное сотрудничество с каждым из них.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le bhoutan envisageait avec plaisir la perspective d'engager un dialogue ouvert et constructif.
20. Бутан готов вести открытый и конструктивный диалог.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je voudrais tout d'abord vous dire tout mon plaisir d'être ici avec vous pour vous parler de la convention sur certaines armes classiques.
Хочу прежде всего сказать, насколько мне приятно выступать в Первом комитете на тему КНО.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el salvador accueille avec plaisir la proposition faite par les États-unis de créer un fonds pour la démocratie.
Мы приветствуем предложение Соединенных Штатов по созданию фонда в интересах демократии.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle accepterait avec plaisir la proposition concernant une période d'essai pour l'application du nouveau système.
Она с готовностью принимает предложение об отведении определенного срока для опробования нового подхода.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans ce cadre, nous accueillons avec le plus grand plaisir la proposition visant à mettre en place la commission de consolidation de la paix.
В этой связи мы тепло приветствуем предложение о создании комиссии по миростроительству.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je confirme donc avec plaisir la candidature de mon pays à un siège au conseil de sécurité pour la période 2015-2016 lors des élections de 2014.
Поэтому я рад подтвердить кандидатуру Новой Зеландии на членство в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций в 2015 - 2016 годах, выдвигаемую на выборы, которые состоятся в 2014 году.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la commission a noté avec plaisir la publication de la troisième édition du thésaurus popin en anglais, espagnol et français sous les auspices du comité international.
Комиссия с удовлетворением отметила публикацию третьего издания popin thesaurus на английском, французском и испанском языках под эгидой СИКРЕД.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'envisage avec plaisir la perspective de collaborer avec eux tous en vue de faire progresser les négociations sur le désarmement et la non-prolifération.
Я рассчитываю на сотрудничество со всеми из них ради достижения прогресса в рамках повестки дня в сфере разоружения и нераспространения.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
106. le peuple croate a reçu avec grand plaisir la visite du pape jean paul ii et apprécié son message de tolérance et de respect des droits de l'homme.
106. Хорватский народ с большим воодушевлением воспринял визит Папы Иоанна Павла ii и высоко оценил его призыв к терпимости и уважению прав человека.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10. mme kapalata constate avec plaisir la ratification par le costa rica de la convention sans réserve aucune, ce qui témoigne de la volonté politique du gouvernement de promouvoir les droits des femmes.
10. Гжа Капалата рассматривает безусловную ратификацию Коста-Рикой Конвенции как проявление политической воли ее правительства, направленной на поощрение прав женщин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5. accueille avec plaisir la déclaration faite par le secrétariat au sujet de l'augmentation des ressources affectées au programme, notamment des ressources provenant du budget ordinaire;
5. приветствует далее заявление, сделанное секретариатом в отношении увеличения ресурсов, которые будут выделяться на цели данной программы, включая ресурсы по линии регулярного бюджета;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
permettez-moi de rappeler encore une fois à l'assemblée que le personnel des nations unies sert dans des conditions dangereuses non pas pour mon plaisir ni pour le sien, mais parce que les États membres ont décidé que son intervention pouvait modifier la donne.
Позвольте мне вновь напомнить Ассамблее о том, что персонал Организации Объединенных Наций несет службу в опасных условиях, не к моему и не к своему собственному удовольствию, а потому, что вы, государства-члены, приняли решение о том, что их работа необходима.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a cet égard, ma délégation a entendu avec plaisir la déclaration faite ce matin par l'ambassadeur ledogar qui a présenté de façon détaillée ce que sa délégation compte faire au sujet des garanties de sécurité tant négatives que positives.
В этой связи моя делегация с удовлетворением выслушала сегодня утром выступление посла Ледогара, в котором он подробно изложил предложения своей делегации относительно работы как по негативным, так и по позитивным гарантиям безопасности.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: