From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je suppose que le meilleur moyen de saper leur arrogance autoritaire est de confronter ces hommes de pouvoir avec la malice.
creo que la mejor forma de socavar su arrogancia autoritaria es confrontar a estos hombres en el poder con jugarretas burlonas.
le délit pénal de diffamation avait été reconnu après qu'il fût prouvé que les déclarations contestées étaient fausses et avaient été faites avec malice.
se consideró probado que había cometido el delito de difamación después de demostrarse que las declaraciones en cuestión eran falsas y se habían hecho con malicia.
célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
así que celebremos la fiesta, no con la vieja levadura, ni con la levadura de malicia y de maldad, sino con pan sin levadura, de sinceridad y de verdad
dans son second rapport sur le droit des traités, il plaidait vigoureusement en faveur d'un développement progressif des règles existantes et faisait remarquer non sans malice :
en su segundo informe sobre el derecho de los tratados, abogaba decididamente por el desarrollo progresivo de las normas existentes y observaba con no poca ironía:
je le déclare sans la moindre malice, mais nous devons être conscients que — si nous attribuons comme il se doit les critiques — l'autorité budgétaire a aussi sa part de responsabilité.
clinton davis, miembre de la comisión. — (en) la sra. dury pregunta qué porcentaje de nuestto presupuesto para información se dirige a los jóvenes.
36. Également en 2010, à l'initiative de responsables du ministère de l'intérieur, le représentant du procureur général ainsi que le directeur de l'institut des réformes pénales, igor dolea, le responsable de la division générale des poursuites, gheorghe malic, le chef de cabinet du ministre de l'intérieur, valeriu cerba et d'autres responsables (commissaires et commissaires adjoints des commissariats de police de district) ont pris part à trois séminaires régionaux de formation (tenus dans le nord, le centre et le sud) consacrés à la prévention du recours à la torture et aux mauvais traitements, aux moyens de réagir face à de tels faits, aux mesures à prendre pour fournir immédiatement aux détenus des conseils et des soins médicaux et aux pratiques et à la jurisprudence de la cour européenne des droits de l'homme, entre autres.
36. también en 2010, por iniciativa de funcionarios del ministerio del interior, el representante de la fiscalía general participó, junto con el director del instituto de reforma penal, igor dolea, el jefe de la división general de la fiscalía, gheorghe malic, el jefe del gabinete del ministro del interior, valeriu cerba, y otros, en tres seminarios regionales (norte, central y sur) en los que los oficiales (comisarios y subcomisarios de las comisarías de policía de distrito) recibieron capacitación sobre la prevención de la tortura y el maltrato a manos de sus subordinados, métodos de respuesta ante esos hechos, aplicación de medidas para garantizar el acceso inmediato de los detenidos a un abogado y a atención médica, y prácticas y jurisprudencia del tribunal europeo de derechos humanos, entre otros temas.