Results for là je n’ai pas trop anticipé translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

là je n’ai pas trop anticipé

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

je n'ai pas peur.

Turkish

korkmuyorum.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai pas compris

Turkish

afiyet olsun

Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n'ai pas vérifié du tout

Turkish

hiç kontrol etmedim

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'ai pas vu

Turkish

görmedim

Last Update: 2019-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j’ai pas été arrêté.

Turkish

tutuklanmış falan değilim.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n`ai pas appris la sagesse, et je ne connais pas la science des saints.

Turkish

kutsal olana ilişkin bilgiden de yoksunum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

qu'ils ne soient pas trop pressés.

Turkish

acele etmelerine hiç gerek yok, nasılsa ona kavuşacaklar!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

trop d’essais

Turkish

Çok fazla kötü deneme

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n`ai pourtant commis aucune violence, et ma prière fut toujours pure.

Turkish

duam içtendir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car je n`ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que jésus christ, et jésus christ crucifié.

Turkish

aranızdayken, İsa mesihten ve onun çarmıha gerilişinden başka hiçbir şey bilmemeye kararlıydım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en conséquence, roi agrippa, je n`ai point résisté à la vision céleste:

Turkish

‹‹bunun için, ey kral agrippa, bu göksel görüme uymazlık etmedim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

trop c'est trop

Turkish

enough is enough

Last Update: 2015-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je rends grâces à dieu de ce que je n`ai baptisé aucun de vous, excepté crispus et gaïus,

Turkish

hiç kimse benim adımla vaftiz edildiğinizi söylemesin diye krispusla gayustan başka hiçbirinizi vaftiz etmediğim için tanrıya şükrediyorum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous pouvons continuer à jouer pour autant que nous ne fassions pas trop de bruit.

Turkish

oynamaya devam edebiliriz, yeter ki çok fazla gürültü yapmayalım.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car j`ai été enlevé du pays des hébreux, et ici même je n`ai rien fait pour être mis en prison.

Turkish

Çünkü ben İbrani ülkesinden zorla kaçırıldım. burada da zindana atılacak bir şey yapmadım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et il raisonnait en lui-même, disant: que ferai-je? car je n`ai pas de place pour serrer ma récolte.

Turkish

adam kendi kendine, ‹ne yapacağım? Ürünlerimi koyacak yerim yok› diye düşündü.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n`ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

Turkish

yaptığınız bütün iğrençlikler yüzünden önceden yapmadığımı, bir daha yapmayacağımı size yapacağım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n`ai pas la charité, cela ne me sert de rien.

Turkish

varımı yoğumu sadaka olarak dağıtsam, bedenimi yakılmak üzere teslim etsem, ama sevgim olmasa, bunun bana hiçbir yararı olmaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le rendu des couleurs de l'appareil et bon, il ne sature pas trop les couleurs comme avant.

Turkish

cihaz bu noktada aşırıya kaçmıyor.

Last Update: 2011-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ainsi parle l`Éternel: si je n`ai pas fait mon alliance avec le jour et avec la nuit, si je n`ai pas établi les lois des cieux et de la terre,

Turkish

rab diyor ki, ‹gece ve gündüzle bir antlaşma yapıp yerin, göğün kurallarını saptamasaydım,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,099,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK