Results for dreißigtausend translation from German to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Chinese

Info

German

dreißigtausend

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Chinese (Simplified)

Info

German

dreißigtausend und fünfhundert esel

Chinese (Simplified)

驢 三 萬 零 五 百 匹

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und david sammelte abermals alle junge mannschaft in israel, dreißigtausend,

Chinese (Simplified)

大 衛 又 聚 集 以 色 列 中 所 有 挑 選 的 人 三 萬

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

desgleichen dreißigtausend und fünfhundert esel; davon wurden dem herrn einundsechzig.

Chinese (Simplified)

驢 三 萬 零 五 百 匹 、 從 其 中 歸 耶 和 華 為 貢 物 的 、 有 六 十 一 匹

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er musterte sie zu besek; und der kinder israel waren dreihundert mal tausend mann und der kinder juda dreißigtausend.

Chinese (Simplified)

掃 羅 在 比 色 數 點 他 們 . 以 色 列 人 有 三 十 萬 、 猶 大 人 有 三 萬

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da machte sich josua auf und alles kriegsvolk, hinaufzuziehen gen ai. und josua erwählte dreißigtausend streitbare männer und sandte sie aus bei der nacht

Chinese (Simplified)

於 是 約 書 亞 、 和 一 切 兵 丁 、 都 起 來 、 要 上 艾 城 去 . 約 書 亞 選 了 三 萬 大 能 的 勇 士 、 夜 間 打 發 他 們 前 往

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da stritten die philister, und israel ward geschlagen, und ein jeglicher floh in seine hütte; und es war eine sehr große schlacht, daß aus israel fielen dreißigtausend mann fußvolk.

Chinese (Simplified)

非 利 士 人 和 以 色 列 人 打 仗 . 以 色 列 人 敗 了 、 各 向 各 家 奔 逃 . 被 殺 的 人 甚 多 、 以 色 列 的 步 兵 仆 倒 了 三 萬

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da versammelten sich die philister, zu streiten mit israel, dreißigtausend wagen, sechstausend reiter und sonst volk, so viel wie sand am rand des meers, und zogen herauf und lagerten sich zu michmas, gegen morgen vor beth-aven.

Chinese (Simplified)

非 利 士 人 聚 集 要 與 以 色 列 人 爭 戰 、 有 車 三 萬 輛 、 馬 兵 六 千 、 步 兵 像 海 邊 的 沙 那 樣 多 、 就 上 來 在 伯 亞 文 東 邊 的 密 抹 安 營

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,371,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK