Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
als konsequenz begann sich eine neue klasse von besitzern und managern herauszubilden.
consequently, a new class of ownership, together with a new class of managers, started gradually emerging.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
informationen über die umwelt helfen dabei, standpunkte herauszubilden und in entscheidungsprozesse einzubringen.
information on the environment helps people to develop viewpoints that they can then bring to the decision-making process.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jeder anfang ist schwer, so war es auch anstrengend eine gut arbeitende tanzgruppe herauszubilden.
every beginning is hard, that's why it was difficult to develop a well working dancing group.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der neue konsens, der sich dort herauszubilden begann, hat auch etwas mit der heutigen aussprache zu tun.
the new consensus that began to emerge there links up with our debate today.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
aufseiten der grünen scheint sich im Übrigen eine mehrheit dafür herauszubilden, keine Änderungen zur bioethik anzunehmen.
there appears to be a majority of green members in favour of rejecting the amendment on ethics.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
sie tragen dazu bei, ein europäisches bewusstsein herauszubilden und den politischen willen der bürger der union zum ausdruck zu bringen.
they help to establish a european consciousness and to express the political will of the eu’ s citizens.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
der "alte bessin" begann sich vor etwa 300 bis 400 jahren herauszubilden und war schon mitte des 19.
the "alter bessin" began to appear about 300 to 400 years ago and was already over three miles long by the middle of the 19th century.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie tragen dazu bei, ein europäisches bewusstsein herauszubilden und den politischen willen der bürger der union zum ausdruck zu bringen."
they contribute to forming a european awareness and to expressing the political will of the citizens of the union".
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 11
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doch allen mühen und aller euphorie zum trotz scheint sich eine gemeinsame identität - wenn überhaupt - nur sehr schleppend herauszubilden.
yet, despite all efforts and all the euphoria, a common identity is developing only with dragging slowness -if at all.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wenngleich sich ein konsens zur entkoppelung herauszubilden scheint, hege ich bedenken bezüglich der langfristigen auswirkungen für eine kommerziell orientierte eu-agrarwirtschaft.
while there appears to be some consensus emerging on decoupling, i have reservations about the long-term implications for a commercially focused eu agriculture.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
der krieg kann nur über verhandlungen zwischen denen beendet werden, die ihn führen, und auf druck der angolanischen zivilgesellschaft, die sich endlich herauszubilden beginnt.
the war can only end through negotiation among those that wage it and through pressure from angolan civil society, which is at last emerging.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
der rücktritt der kommission zeigt, daß sich in europa langsam, aber stetig eine europäische Öffentlichkeit und eine stärkung der demokratisch-parlamentarischen komponente herauszubilden beginnt.
the resignation of the commission has highlighted the slow but steady development of a european public opinion and the strengthening of parliamentary democracy as a component of the union.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
erst zur mitte des vorigen jh. begann sich die stadt herauszubilden, l894 erhielt saldus stadtrecht und zählt damit zu den »jüngsten« städten lettlands.
the present city of saldus only began to be established in the mid 19th century. saldus gained a city charter in 1894, and in 1917 this charter was expanded.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem fortschreiten der globalisierung scheint sich – u.a. aufgrund immer schnellerer kommunikation, schnellerer fortbewegungsmittel und mächtigerer multinationaler konzerne – eine neue, kosmopolitische gesellschaftsklasse herauszubilden.
as globalization proceeds, with the help of ever-faster communications, faster travel, and more powerful multinational corporations, a new, cosmopolitan social class seems to be emerging.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die infrastrukturelle und administrative basis für das astrogrid herauszubilden, erfordert die integration der von den partnern eingebrachten hardware-ressourcen (datenarchive, rechner, netze, astronomische messinstrumente).
the initial task is integration of hardware resources (data archives, computers, networks, astronomical instruments) provided by all partners in order to establish the infrastructural and administrative basis of astrogrid-d.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: