Je was op zoek naar: herauszubilden (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

herauszubilden

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

als konsequenz begann sich eine neue klasse von besitzern und managern herauszubilden.

Engels

consequently, a new class of ownership, together with a new class of managers, started gradually emerging.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

informationen über die umwelt helfen dabei, standpunkte herauszubilden und in entscheidungsprozesse einzubringen.

Engels

information on the environment helps people to develop viewpoints that they can then bring to the decision-making process.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

jeder anfang ist schwer, so war es auch anstrengend eine gut arbeitende tanzgruppe herauszubilden.

Engels

every beginning is hard, that's why it was difficult to develop a well working dancing group.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der neue konsens, der sich dort herauszubilden begann, hat auch etwas mit der heutigen aussprache zu tun.

Engels

the new consensus that began to emerge there links up with our debate today.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

aufseiten der grünen scheint sich im Übrigen eine mehrheit dafür herauszubilden, keine Änderungen zur bioethik anzunehmen.

Engels

there appears to be a majority of green members in favour of rejecting the amendment on ethics.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

sie tragen dazu bei, ein europäisches bewusstsein herauszubilden und den politischen willen der bürger der union zum ausdruck zu bringen.

Engels

they help to establish a european consciousness and to express the political will of the eu’ s citizens.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Duits

der "alte bessin" begann sich vor etwa 300 bis 400 jahren herauszubilden und war schon mitte des 19.

Engels

the "alter bessin" began to appear about 300 to 400 years ago and was already over three miles long by the middle of the 19th century.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

sie tragen dazu bei, ein europäisches bewusstsein herauszubilden und den politischen willen der bürger der union zum ausdruck zu bringen."

Engels

they contribute to forming a european awareness and to expressing the political will of the citizens of the union".

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

doch allen mühen und aller euphorie zum trotz scheint sich eine gemeinsame identität - wenn überhaupt - nur sehr schleppend herauszubilden.

Engels

yet, despite all efforts and all the euphoria, a common identity is developing only with dragging slowness -if at all.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenngleich sich ein konsens zur entkoppelung herauszubilden scheint, hege ich bedenken bezüglich der langfristigen auswirkungen für eine kommerziell orientierte eu-agrarwirtschaft.

Engels

while there appears to be some consensus emerging on decoupling, i have reservations about the long-term implications for a commercially focused eu agriculture.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

der krieg kann nur über verhandlungen zwischen denen beendet werden, die ihn führen, und auf druck der angolanischen zivilgesellschaft, die sich endlich herauszubilden beginnt.

Engels

the war can only end through negotiation among those that wage it and through pressure from angolan civil society, which is at last emerging.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

der rücktritt der kommission zeigt, daß sich in europa langsam, aber stetig eine europäische Öffentlichkeit und eine stärkung der demokratisch-parlamentarischen komponente herauszubilden beginnt.

Engels

the resignation of the commission has highlighted the slow but steady development of a european public opinion and the strengthening of parliamentary democracy as a component of the union.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

erst zur mitte des vorigen jh. begann sich die stadt herauszubilden, l894 erhielt saldus stadtrecht und zählt damit zu den »jüngsten« städten lettlands.

Engels

the present city of saldus only began to be established in the mid 19th century. saldus gained a city charter in 1894, and in 1917 this charter was expanded.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

mit dem fortschreiten der globalisierung scheint sich – u.a. aufgrund immer schnellerer kommunikation, schnellerer fortbewegungsmittel und mächtigerer multinationaler konzerne – eine neue, kosmopolitische gesellschaftsklasse herauszubilden.

Engels

as globalization proceeds, with the help of ever-faster communications, faster travel, and more powerful multinational corporations, a new, cosmopolitan social class seems to be emerging.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die infrastrukturelle und administrative basis für das astrogrid herauszubilden, erfordert die integration der von den partnern eingebrachten hardware-ressourcen (datenarchive, rechner, netze, astronomische messinstrumente).

Engels

the initial task is integration of hardware resources (data archives, computers, networks, astronomical instruments) provided by all partners in order to establish the infrastructural and administrative basis of astrogrid-d.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,286,089 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK