Results for weisst du was mir ein wenig sorgen... translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

weisst du was mir ein wenig sorgen macht schatz

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

aber weisst du was? es macht nichts.

English

but you know what? it doesn't matter.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was mir mehr sorgen macht, ist die hygiene.

English

it is difficult as they get in the way mainly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

„… das ist es, was mir am meisten sorgen macht.

English

in the framework of the confrontation, allow me to tell you three points as quickly as possible to gain time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber weisst du was?

English

but you know what?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was mir aber viel mehr sorgen macht, ist bosnien und herzegowina.

English

however, it is bosnia and herzegovina which causes me much more concern.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dieser sei wahnsinnig gut, was ihn doch ein wenig sorgen bereite.

English

allegedly it was really great, which did have him worried a little.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und weisst du was, danke!

English

and, you know, thank you.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weißt du, was man dann macht?

English

that was fast, wasn’t it? ;)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weißt du, was man hiermit macht?

English

do you know what to do with this?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings bereitet mir der ton ein wenig sorge.

English

i have some concern about the climate of it.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

und ich sagte: "weisst du, das könnte unser budget ein wenig strapazieren."

English

and i said, "well, you know, that might be a bit ambitious for our budget."

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

weniger sorgen macht uns zur zeit der ausschuss der regionen.

English

the committee of the regions is currently giving less cause for concern.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

German

aber; was mir sorgen macht, ist eigentlich mehr, dass ich die rookies aus dem draft viel zu gut finde.

English

aber; was mir sorgen macht, ist eigentlich mehr, dass ich die rookies aus dem draft viel zu gut finde.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann ging es über eine holzbrücke, über einen fluss… ich hatte ein wenig sorgen.

English

we had to drive over a wooden bridge, crossing a river… i was a bit worried.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zwar weißt du das längst, doch lass uns dies hier ein wenig ausführen.

English

you know this, but let us throw a closer look on it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

um uns auch ein wenig weniger sorgen über unser „privacy“ machen zu müssen?

English

maybe it would mean we have to be less afraid about “privacy”?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eurodac und die reform des dubliner Übereinkommens müssen aufeinander abgestimmt werden. ein wenig sorgen macht mir aber die haltung, die der rat in letzter zeit an den tag gelegt hat.

English

eurodac has to run hand in hand with the reform of the dublin convention and i am somewhat concerned at the attitude that the council has adopted in the past.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

weißt du was?

English

you got it now?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du weißt du was?

English

na du?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das konzept der erschwinglichkeit ist etwas, was mir bei dem vorliegenden entwurf zum universaldienst am meisten sorge macht.

English

the thinking on affordability is something which concerns me most about the present blueprint for universal service.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,747,072,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK