From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dichtscheibe, insbesondere zum abdichten eines kraftstoffinjektors gegenÜber einem motorblock, sowie kraftstoffinjektor
disque d'etancheite, en particulier pour assurer l'etancheite d'un injecteur de carburant par rapport a un bloc moteur, et injecteur de carburant
kraftstoffversorgungseinheit nach anspruch 5, dadurch gekennzeichnet , daß die dichtscheibe eine axial hervorstehende, ringförmig umlaufende dichtkante aufweist.
unité d'alimentation de carburant selon la revendication 5, caractérisée en ce que le disque d'étanchéité présente une arête d'étanchéité périphérique annulaire faisant saillie axialement.
durchstechflasche aus farblosem glas (typ 1) mit einer bördelkappe aus aluminium mit abreißdeckel und eingesetzter dichtscheibe aus chlorbutylgummi.
flacon en verre incolore (classe i) fermé par un sertissage en aluminium, avec une capsule détachable et un disque d’étanchéité en caoutchouc chlorobutyle.
dichtring nach einem der ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die dichtscheibe (1) aus ptfe besteht.
bague d'étanchéité selon l'une des revendications 1 à 3, caractérisée en ce que la rondelle d'étanchéité (1) est en ptfe.
motorhandstück nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet , daß die dichtscheibe (146a) aus biegeelastischem material besteht.
pièce à main motorisée suivant l'une des revendications précédentes, caractérisée par le fait que la rondelle d'étanchéité (146a) est constituée par un matériau élastique en flexion.
brause nach einem der ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß die dichtscheibe (4) aus gut gleitfähigem kunststoff hergestellt ist.
douche selon une des revendications 1 à 5, caractérisé en ce que le disque d'étanchéité (4) est fait d'une matière plastique glissante.
eine kappe (40) mit einer dichtscheibe ist auf der Öffnung eines behälters (10) aufbringbar, insbesondere aufschraubbar.
un bouchon (40) muni d'un disque d'étanchéité est appliqué, plus particulièrement, vissé, sur l'ouverture d'un récipient (10).
dichteinheit nach einem oder mehreren der ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die dichtscheibe (2) einen durchmesser zwischen 34 mm und 60 mm besitzt.
unité d'étanchéité selon l'une quelconque ou plusieurs des revendications de brevet 1 à 6, caractérisée en ce que le disque d'étanchéité (2) a un diamètre compris entre 34 mm et 60 mm.
motorhandstück nach anspruch 12, dadurch gekennzeichnet , daß wenigstens die eine dichtscheibe (146b, 146c) aus einem komprimierbaren material besteht bzw. bestehen.
pièce à main motorisée suivant la revendication 12, caractérisée par le fait que la ou les rondelles d'étanchéité (146b, 146c) est/sont constituée(s) par un matériau compressible.