Results for eintragung der gegenwärtigen hypo... translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

eintragung der gegenwärtigen hypothek

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

eintragung der hypothek aufgenommen in

Italian

iscrizione ipotecaria accesa a

Last Update: 2023-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eintragung der gesetzlichen hypothek der konkursgläubiger

Italian

iscrizione dell'ipoteca legale della massa

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eintragung der ewtv

Italian

registrazione dei geie

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eintragung der anmeldung

Italian

registrazione della domanda

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

für eintragung der verwaltung

Italian

riservato all'amministrazione

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eintragung der mündlichen mitteilungen

Italian

registro dei verbali

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

betrifft: eintragung der stimmberechtigten

Italian

oggetto: iscrizione nei registri elettorali

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

nachweis der eintragung der marke

Italian

prova della registrazione del marchio

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die eintragung der spe ist bekanntzugeben.

Italian

la registrazione della spe è oggetto di pubblicità.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bedingung für die eintragung der marke

Italian

condizione per la registrazione del marchio

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

datum der eintragung der territorialen ausdehnung

Italian

data di iscrizione dell'estensione territoriale

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

inanspruchnahme des zeitrangs nach eintragung der gemeinschaftsmarke

Italian

rivendicazione della preesistenza dopo la registrazione del marchio comunitario

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

German

gegen die eintragung der gemeinschaftsmarke widerspruch erheben

Italian

fare opposizione alla registrazione del marchio

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(jon der [anmeldung zur eintragung der marke

Italian

oal deposito alla re ne del marcino

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

inanspruchnahme des zeitrangs nach eintragung der gemein schaftsmarke

Italian

rivendicazione della preesistenza dopo la registrazione del marchio comunitario

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bescheinigung Über die eintragung der rentenberechtigten und ihrer familienangehÖrigen

Italian

attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione e dei loro familiari

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

den tag der eintragung der im recherchenbericht aufgeführten marken;

Italian

la data di registrazione dei marchi menzionati nella relazione di ricerca;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

d) der antragsteller die eintragung der marke bösgläubig beantragt hat.

Italian

d) il richiedente abbia fatto in malafede la domanda di registrazione del marchio di impresa.

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der antrag auf eintragung der bezeichnung "džiugas" wird abgelehnt.

Italian

la domanda di registrazione relativa alla denominazione "džiugas" è respinta.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ge genstand: eintragung der bezeichnung „feta" als geschützte ursprungsbezeichnung.

Italian

oggetto: registrare la denominazione «feta» come denominazione d'origine protetta. com(2002)314

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,811,460 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK