Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kannst du mir das sagen?
puoi dirmelo?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
würdest du mir bitte antworten ?
mi piacerebbe che tu mi rispondessi .
Last Update: 2014-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kannst du mir ein foto von dir schicken
puoi mandarmi una tua foto
Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kannst du mir ein foto von deinen melodien schicken
puoi mandarmi una tua foto?
Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kannst du mir sagen, wie ich da hinkomme?
puoi dirmi come arrivare lì?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„aber kannst du mir auch den unterschied zwischen ionisierender und nichtionisierender strahlung erklären?"
«mi stupisci proprio, valeria», disse il marito, «sei anche capace di spiegarmi qual è la differenza tra le radiazioni ionizzanti e quelle non ionizzanti?».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
»kannst du mir sagen, was die inschrift dort auf dem stein über der thür bedeutet?
— potete dirmi, — le domandai, — che cosa significa l'iscrizione incisa su quella pietra?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„kannst du mir erklären, wie das mit dem fernsehen funktioniert, vati?" fragte sie.
questo fatto suscitò la curiosità di angela, che chiese: «mi spieghi come funziona la televisione, papà?».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
siehe, es sind bei ihnen ihre zwei söhne: ahimaaz, zadoks, und jonathan, abjathars sohn. durch die kannst du mir entbieten, was du hören wirst.
ecco, essi hanno con loro i due figli, achimaaz, figlio di zadòk e giònata, figlio di ebiatàr; per mezzo di loro mi farete sapere quanto avrete sentito»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
irgendwann sagte es zu mir:" du bist doch europaabgeordneter! kannst du mir erklären, wieso auf den yachten und sportbooten neben der nationalflagge nicht auch die eu-flagge gehisst wird?"
allora mi spieghi come mai sugli yacht, sulle imbarcazioni da diporto non c'è la bandiera europea insieme alla bandiera nazionale?"
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.
simon pietro gli dice: «signore, dove vai?». gli rispose gesù: «dove io vado per ora tu non puoi seguirmi; mi seguirai più tardi»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»nun, was kannst du mir darüber sagen?« fragte ljewin mit zitternder stimme; er fühlte, daß in seinem gesicht alle muskeln zitterten. »wie siehst du die sache an?«
— e allora che ne dici? — disse levin con voce tremante e sentendo vibrare tutti i muscoli del viso. — come la vedi tu la cosa?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
s01- 1. ich kann ihn nicht leiden. 2. kannst du mir helfen? 3. er kann sich nicht rühren. 4. ich habe gestern nicht kommen können 5. sobald ich kann, tu ich es. 6. sie kann jeden augenblick kommen. 7. er kann das zimmer jederzeit betreten. 8. wann kann ich sie sprechen? 9. sie kann noch nicht lesen. 10. ich kann gut schwimmen.
s01- 1. non posso sopportarlo. 2. puoi aiutarmi? 3. non può muoversi. 4. ieri non sono potuto venire. 5. lo farò, non appena mi sarà possibile. 6. può venire da un momento all'altro. 7. può entrare nella stanza quando vuole. 8. quando potrò parlare con lei? 9. non sa ancora leggere. 10. so nuotare bene.
Last Update: 2015-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: