Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
260 (mm) millionen zurückzuzahlen haben.
danimarca fìsco dovrà restituire circa 260 miliardi di lire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle darlehen sind in voller höhe zurückzuzahlen.
tutti i prestiti dovranno essere rimborsati nella totalità.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
europäische investitionsbank am 15. juni 1991 zurückzuzahlen.
banca europea per gli investimenti zazione completa del «purchase fund» la durata media del prestito sarebbe ridotta-a circa 8,64 anni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein darlehen ist normalerweise mit zinsen zurückzuzahlen.
e' raro trovare una situazione in cui l'uso esclusivo di un solo tipo di finanziamento sia appropriato; è molto probabile che sia necessaria una combinazione più equilibrata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ent sprechenden beträge sind von der egks zurückzuzahlen.
questi pagamenti saranno rimborsati dalla ceca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses darlehen ist in acht gleichen jahresraten zurückzuzahlen.
— le forme d'incoraggiamento al risparmio individuale dei lavoratori ;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie forderte die vertragspartner auf, ihr 54 510 ecu zurückzuzahlen.
invitava quindi le contraenti a rimborsarle l'importo di ecu 54 510.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das kapital ist zu gleichen teilen 1993 und 1994 zurückzuzahlen.
andrebbero al contempo coinvolte esperte organizzazioni umanitarie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gratifikation ist nach diesem vorbehalt bei ausscheiden voll zurückzuzahlen.
15 e segg. del berzgg, in congedo parentale, congedo il cui termine è fissato al 12 luglio 1999.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(') währungen, in denen die ausstehenden darlehen zurückzuzahlen sind:
(') monete rimborsabili su finanziamenti n essere:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
an die kommission ist ein betrag von 14 730 539 esc zurückzuzahlen..."
la somma di 14 730 539 esc dovrà essere rimborsata alla commissione [...]»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
;Ί währungen, in denen die ausstehenden darlehen zurückzuzahlen sind:
monete monete degli stati membri altre monete
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem fall sind nach absatz 4 unterabsatz 2 gezahlte zinsen zurückzuzahlen.
in tali casi, gli eventuali interessi pagati a norma del paragrafo 4, secondo comma devono essere rimborsati.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die bank hat das recht, die partizipationsscheine jederzeit ganz oder in tranchen zurückzuzahlen.
la banca ha il diritto di rimborsare in ogni momento i titoli di partecipazione interamente o in tranche.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
gefahr der umgehung der verpflichtung, mit dem gemeinsamen markt unvereinbare beihilfen zurückzuzahlen
rischio di elusione dell'obbligo di rimborso dell'aiuto incompatibile
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
hynix bot an, seine schulden vorzeitig zurückzuzahlen, jedoch mit einem abschlag.
in effetti, la hynix ha proposto il rimborso anticipato del suo debito, anche se a un tasso ridotto.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgenommene kredite, die bis zum geschäftsschluss des auf die kreditaufnahme folgenden tages zurückzuzahlen sind.
crediti che devono essere rimborsati entro il giorno successivo a quello in cui è stato concesso il credito.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
unterlagen, aus denen hervorgeht, dass den begünstigten angewiesen wurden, die beihilfen zurückzuzahlen.
i documenti attestanti che ai beneficiari è stato imposto di rimborsare gli aiuti.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
d) dokumente, die nachweisen, dass die empfänger aufgefordert wurden, die beihilfe zurückzuzahlen.
d) i documenti attestanti che ai beneficiari è stato ordinato di rimborsare gli aiuti.
Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
teilweise aufhebung der entscheidung 2002/461/eg, betrag ist von spanien wieder zurückzuzahlen.
annullamento parziale della decisione della commissione 2002/461/ce, importo da rimborsare alla spagna.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: