Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
260 (mm) millionen zurückzuzahlen haben.
danimarca fìsco dovrà restituire circa 260 miliardi di lire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle darlehen sind in voller höhe zurückzuzahlen.
tutti i prestiti dovranno essere rimborsati nella totalità.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
europäische investitionsbank am 15. juni 1991 zurückzuzahlen.
banca europea per gli investimenti zazione completa del «purchase fund» la durata media del prestito sarebbe ridotta-a circa 8,64 anni.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein darlehen ist normalerweise mit zinsen zurückzuzahlen.
e' raro trovare una situazione in cui l'uso esclusivo di un solo tipo di finanziamento sia appropriato; è molto probabile che sia necessaria una combinazione più equilibrata.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ent sprechenden beträge sind von der egks zurückzuzahlen.
questi pagamenti saranno rimborsati dalla ceca.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieses darlehen ist in acht gleichen jahresraten zurückzuzahlen.
— le forme d'incoraggiamento al risparmio individuale dei lavoratori ;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie forderte die vertragspartner auf, ihr 54 510 ecu zurückzuzahlen.
invitava quindi le contraenti a rimborsarle l'importo di ecu 54 510.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das kapital ist zu gleichen teilen 1993 und 1994 zurückzuzahlen.
andrebbero al contempo coinvolte esperte organizzazioni umanitarie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die gratifikation ist nach diesem vorbehalt bei ausscheiden voll zurückzuzahlen.
15 e segg. del berzgg, in congedo parentale, congedo il cui termine è fissato al 12 luglio 1999.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(') währungen, in denen die ausstehenden darlehen zurückzuzahlen sind:
(') monete rimborsabili su finanziamenti n essere:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an die kommission ist ein betrag von 14 730 539 esc zurückzuzahlen..."
la somma di 14 730 539 esc dovrà essere rimborsata alla commissione [...]»
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
;Ί währungen, in denen die ausstehenden darlehen zurückzuzahlen sind:
monete monete degli stati membri altre monete
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in diesem fall sind nach absatz 4 unterabsatz 2 gezahlte zinsen zurückzuzahlen.
in tali casi, gli eventuali interessi pagati a norma del paragrafo 4, secondo comma devono essere rimborsati.
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bank hat das recht, die partizipationsscheine jederzeit ganz oder in tranchen zurückzuzahlen.
la banca ha il diritto di rimborsare in ogni momento i titoli di partecipazione interamente o in tranche.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gefahr der umgehung der verpflichtung, mit dem gemeinsamen markt unvereinbare beihilfen zurückzuzahlen
rischio di elusione dell'obbligo di rimborso dell'aiuto incompatibile
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hynix bot an, seine schulden vorzeitig zurückzuzahlen, jedoch mit einem abschlag.
in effetti, la hynix ha proposto il rimborso anticipato del suo debito, anche se a un tasso ridotto.
Ultimo aggiornamento 2017-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufgenommene kredite, die bis zum geschäftsschluss des auf die kreditaufnahme folgenden tages zurückzuzahlen sind.
crediti che devono essere rimborsati entro il giorno successivo a quello in cui è stato concesso il credito.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unterlagen, aus denen hervorgeht, dass den begünstigten angewiesen wurden, die beihilfen zurückzuzahlen.
i documenti attestanti che ai beneficiari è stato imposto di rimborsare gli aiuti.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) dokumente, die nachweisen, dass die empfänger aufgefordert wurden, die beihilfe zurückzuzahlen.
d) i documenti attestanti che ai beneficiari è stato ordinato di rimborsare gli aiuti.
Ultimo aggiornamento 2017-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
teilweise aufhebung der entscheidung 2002/461/eg, betrag ist von spanien wieder zurückzuzahlen.
annullamento parziale della decisione della commissione 2002/461/ce, importo da rimborsare alla spagna.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: