Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die gesellschaftliche zusammengehörigkeit und die ver tretung entsteht nicht durch gemeinsame wahllisten oder tage.
fontaine (ppe), relatore. - (fr) signor presidente, onorevoli colleghi, la nostra assemblea in seduta plenaria è chiamata a pronunciarsi sull'accordo di conciliazione che
definition und durchführung des sozialen aspekts des binnenmarkts hinzugezogen werden müssen, um die solidarität und soziale zusammengehörigkeit in der
parlamento europeo ha espresso la sua volontà di evidenziare chiaramente nel regolamento le azioni di formazione a favore delle donne, degli handicappati e dei lavoratori migranti.
auf wunsch der christdemokraten sollte die ausübung des aufenthaltsrechts so wenig wie möglich die zusammengehörigkeit von ehepaaren und familien stören.
quarto, in aggiunta a tutto ciò, va istituzionalizzato un adeguato sistema di valorizzazione scientifica, tecnologica, economica e sociale del programma e dei programmi futuri.
andererseits können sie flexibel auf die örtlichen bedürfnisse eingehen und das gefühl der zusammengehörigkeit und der mitverantwortung unter den eltern des bezirks wecken.
d'altro canto, esse possono reagire più celermente alle esigenze locali e contribuire a diffondere un senso di coesione e di solidarietà tra i genitori.
das gilt ebenso für die gemeinschaft, für die dieser größere wirtschaftsraum eine dichte grundlage der zusammengehörigkeit mit diesen nächsten nach barn bildet.
la struttura cui ora si lavora è non democratica e non trasparente. il tallone di achille della presi denza olandese è quel che sarà concordato per il rafforzamento del contenuto democratico della ce.
viele von ihnen sind auf diesen aspekt mit seinem besonderen charakter eingegangen und haben von den menschenrechten, von der stärkung des gefühls der zusammengehörigkeit gesprochen.
molti di voi si sono riferiti a questo aspetto in modo specifico, parlando dei diritti dell'uomo, del rafforzamento del senso d'appartenenza.
das ist ein gebot der politischen klugheit, denn ein weitgehender abbruch der aktuellen förderung wäre dem bewusstsein der zusammengehörigkeit und verbundenheit in weiten teilen der eu außerordentlich abträglich.
tali difficoltà comportano spesso sul breve termine una disintegrazione della struttura economica regionale, con ripercussioni negative sul lungo termine. la
bessere verkehrsverbindungen werden unseren bürgern das reisen erleichtern, das kennenlernen ihrer europäischen nachbarn und deren kulturen. sie werden damit auch das gefühl der europäischen zusammengehörigkeit stärken.
il miglioramento dei collegamenti faciliterà gli spostamenti dei nostri cittadini, favorendo la conoscenza degli altri popoli europei e delle loro culture e rafforzando il loro sentimento di solidarietà.
.nach diesem artikel ist die bildung einer fraktion unzulässig, die offen jeden politischen charakter und jede politische zusammengehörigkeit zwischen ihren bestandteilen verneint.'
esso sostiene di aver adottato, il 14 settembre 1999, solamente l'interpretazione del citato articolo, proposta dalla detta commissione, secondo la quale «non è ammessa ai sensi di questo articolo la costituzione di un gruppo che apertamente neghi qualsiasi carattere politico o qualsiasi affinità politica tra i suoi componenti».
(1) ziel der europäischen gemeinschaft ist es, eine immer engere zusammengehörigkeit der staaten und völker europas zu erreichen und den wirtschaftlichen und sozialen fortschritt zu sichern.
(1) la comunità mira a stabilire legami sempre più stretti tra gli stati ed i popoli europei e a garantire il progresso economico e sociale.