Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vorgeschlagene leitlinien für die Änderung des tdca
ierosinĀtĀs vadlĪnijas tasn pĀrskatĪŠanai
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das tdca wurde ende der neunziger jahre ausgehandelt.
vienošanās par tasn tika noslēgta 90-o gadu beigās.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anhang ii und anhang iii des tdca werden nach maßgabe der bestimmungen des anhangs dieses beschlusses geändert.
tdca ii pielikumu un iii pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumā izklāstītajiem noteikumiem.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser beschluss tritt für die einfuhr der betreffenden waren in die gemeinschaft an die stelle der bedingungen des artikels 11 tdca.
ar šo lēmumu aizstāj tdca 11. pantā izklāstītos noteikumus par attiecīgo ražojumu importu kopienā.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das tdca enthält einige bestimmungen über die durchführung der entwicklungszusammenarbeit, die im grunde durch die haushaltsordnung der gemeinschaft hinfällig geworden sind.
tasn ir ietverti vairāki īstenošanas noteikumi sadarbības attīstības jomā, kurus kopienas finanšu regula ir atcēlusi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
als zeitpunkt des inkrafttretens dieser Änderung des tdca wird der 1. oktober 2006 vorgeschlagen. _bar_
ierosināts, lai šis tdca grozījums stātos spēkā no 2006. gada 1. oktobra. _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gemäß artikel 106 absatz 1 des tdca kann der kooperationsrat das tdca ändern, um zölle früher als in artikel 11 vorgesehen zu senken oder die zugangsbedingungen nach diesem artikel auf andere weise zu verbessern.
tdca 106. panta 1. punkts sadarbības padomei piešķir tiesības grozīt tdca, lai muitas nodokļus samazinātu ātrāk, nekā noteikts 11. pantā, vai lai citādi uzlabotu minētajā pantā paredzētos piekļuves nosacījumus.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die parteien sind ebenfalls übereingekommen, in das tdca die von südafrika eingegangenen verpflichtungen zur verbesserung des marktzugangs von erzeugnissen der automobilindustrie mit ursprung in der gemeinschaft aufzunehmen, die noch nicht in anhang iii des tdca aufgenommen sind.
puses ir vienojušās arī konsolidēt tdca saistības, ko dienvidāfrika uzņēmusies, lai uzlabotu kopienas izcelsmes autorūpniecības ražojumu pieeju tirgum, un kas vēl nav paredzētas tdca iii pielikumā.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) im interesse von klarheit und einfachheit sowie der langfristigen wirtschaftlichen planungssicherheit und der rechtssicherheit für die wirtschaftsbeteiligten ist es ratsam, die verbleibenden zollpräferenzen, die südafrika im rahmen des schemas allgemeiner zollpräferenzen der gemeinschaft für erzeugnisse der automobilindustrie gewährt werden, sowie die beseitigung des zolls auf bestimmte erzeugnisse der automobilindustrie, die unter den gemeinschaftlichen zollzugeständnissen in den einschlägigen anhängen des tdca noch nicht berücksichtigt sind, in das abkommen über handel, entwicklung und zusammenarbeit (tdca)[1] zwischen der europäischen gemeinschaft und ihren mitgliedstaaten einerseits und der republik südafrika andererseits aufzunehmen.
eiropas kopiena izcelsmes apliecinājumus, kas saskaņā ar kopienas vispārējo tarifu priekšrocību sistēmu (gsp) ir izsniegti dienvidāfrikā, pieņem kā derīgus izcelsmes apliecinājumus saskaņā ar preferenciālo divpusējās tirdzniecības režīmu, kas izveidots ar tdca, ja:(i) izcelsmes apliecinājums iesniegts desmit mēnešu laikā no šā lēmuma spēkā stāšanās dienas;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: