Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-vermittlung der für eine wirtschaftlich rentable betriebsführung erforderlichen kenntnisse.
-suteikti ūkininkams ir jų darbuotojams žinių, reikalingų ekonomiškai rentabilaus ūkio valdymui.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die betriebsinhaber mÜssen viele und komplexe grundanforderungen an die betriebsfÜhrung einhalten
tanvr, kuriŲ privalo laikytis Ūkininkai, yra per daugir jie per sudĖtingi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der infrastrukturbetreiber muss verfahren zur geeignete betriebsführung der energieversorgung in notfällen umsetzen.
infrastruktūros valdytojas turi įdiegti procedūras, skirtas tinkamam elektros energijos tiekimo valdymui avarijos atveju.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die grundanforderungen an die betriebsführung galten zum zeitpunkt der prüfung nicht für polen.
audito metu lenkijoje tanvr nebuvo taikomi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in der vereinbarung werden im einzelnen die bedingungen für die betriebsführung von avr nuts festgelegt.
susitarime išsamiai nustatomos „avr nuts“ veiklos sąlygos.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Überprüfung der grundanforderungen an die betriebsführung (artikel 8) und vorlage geeigneter vorschläge
teisiškai privalomų vadybos reikalavimų peržiūra (8 straipsnis) ir atitinkami pasiūlymai
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die mitgliedstaaten sind verpflichtet, ein system zur beratung der landwirte in fragen der bodenbewirtschaftung und betriebsführung einzurichten.
valstybės narės įpareigotos sukurti ūkininkų konsultavimo žemės ir ūkio valdymo klausimais sistemą.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zielsetzung: förderung der wirtschaftlichen und technischen betriebsführung von unternehmen auf dem fischereisektor durch beratung auf diesem gebiet
tikslas: skatinti ekonominį ir techninį žvejybos sektoriuje veikiančių įmonių valdymą, tiekiant konsultacijas šioje srityje
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) der zuständigen behörde des betreffenden mitgliedstaats auf anfrage alle angaben oder nachweise zur betriebsführung und kontrolle vorzulegen.
d) kompetentingai valstybės narės institucijai paprašius, pateikti bet kokią informaciją ar pagrindžiančius dokumentus, reikalingus administravimui ir patikrinimams atlikti.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anpassungsmaßnahmen in der landwirtschaft reichen von technologischen lösungen bis hin zu anpassungen der landwirtschaftlichen betriebsführung oder der landwirtschaftlichen strukturen und politischen Änderungen in form von anpassungsplänen.
Žemės ūkio pritaikymui naudojamos įvairios priemonės: nuo technologinių sprendimų iki ūkio valdymo ar struktūrų pritaikymo ir politinių pokyčių, tokių kaip prisitaikymo planai.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) mit den gepflogenheiten einer umsichtigen betriebsführung in einklang stehen, wie sie für die wirtschaftliche und gefahrlose durchführung nuklearer tätigkeiten erforderlich sind.
Ši susitarimo dalis apibrėžia, kaip reikalaujama, tvarką, taikomą i dalyje nurodytoms saugos priemonių nuostatoms įgyvendinti.saugos priemoniŲ tikslas
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ziel des projekts ist der erhalt des historischen gehöfts in der landschaft, nachdem das historische gehöft derart angepasst wurde, dass es für die moderne landwirtschaftliche betriebsführung gut brauchbar ist.
projekto tikslas yra išsaugoti istorinį ūkio jį pritaikius prie šiuolaikinių žemės ūkio veiklos reikalavimų.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) ein element der seeverkehrspolitik der gemeinschaft ist eine sicherere betriebsführung der handelsmarine, indem sämtliche beteiligte stärker in die verantwortung genommen werden.
2. viena iš bendrijos jūrų transporto politikos dalių yra gerinti prekybos laivyno kokybę, siekiant, kad visi ūkio subjektai prisiimtų didesnę atsakomybę.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: