Results for umstrukturierungsfonds translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

umstrukturierungsfonds

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

befristeter umstrukturierungsfonds

Lithuanian

laikinas restruktūrizavimo fondas

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

umstrukturierungsfonds für die zuckerindustrie

Lithuanian

cukraus pramonės re­struktūrizavimo fondas

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2006 (den beitrag zum umstrukturierungsfonds mitgerec hnet

Lithuanian

reformą siūloma vykdyti mažinant kainą dviem etapais per dvejus metus nuo 2006 metų (jei bus atsižvelgta į restruktūrizavimo fondo įnašus – žr. toliau):

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unregelmäßigkeiten betreffend den befristeten umstrukturierungsfonds — zweckgebundene einnahmen

Lithuanian

pažeidimai, susiję su laikinu restruktūrizavimo fondu – asignuotosios įplaukos

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der befristete umstrukturierungsfonds ist teil des eagfl, abteilung garantie.

Lithuanian

laikinas restruktūrizavimo fondas yra eŽŪogf garantijų skyrius dalis.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Übersicht Über die tatsÄchlichen einnahmen und die geschÄtzten ausgaben des umstrukturierungsfonds

Lithuanian

restruktŪrizavimo fondo tikrŲjŲ pajamŲirĮvertintŲ iŠlaidŲ apŽvalga

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhang i enthält eine aufschlüsselung der einnahmen und ausgaben des umstrukturierungsfonds.

Lithuanian

restruktūrizavimofondo pajamųirišlaidų pasiskirstymasyra parodytas i priede.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mittel des umstrukturierungsfonds werden letztlich von rübenerzeugern und verbrauchern aufgebracht.

Lithuanian

pagaliau restruktūrizavimo fondo lėšas sutelkia runkelių augintojai ir vartotojai.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-die einrichtung eines befristeten umstrukturierungsfonds für die zuckerindustrie in der gemeinschaft und

Lithuanian

-laikino bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo fondo steigimo ir

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

derartige verpflichtungen dürfen jedoch die handhabung des umstrukturierungsfonds als instrument nicht einschränken.

Lithuanian

tačiau tokie įsipareigojimai neapriboja restruktūrizavimo fondo, kaip priemonės, veikimo.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die mitgliedstaaten zahlen den befristeten umstrukturierungsbetrag in zwei tranchen in den befristeten umstrukturierungsfonds ein:

Lithuanian

valstybės narės sumoka laikiną restruktūrizavimo mokestį į laikiną restruktūrizavimo fondą dviem etapais:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und-die erforderlichen mittel nach den von der kommission erteilten auskünften im umstrukturierungsfonds vorhanden sind.

Lithuanian

-pagal iš komisijos gautą informaciją restruktūrizavimo fonde yra reikiamų finansinių išteklių.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

alle nach der finanzierung der ausgaben gemäß absatz 2 noch im umstrukturierungsfonds vorhandenen beträge werden dem egfl zugewiesen.

Lithuanian

bet kokia suma, restruktūrizavimo fonde likusi po 2 dalyje nurodytų išlaidų finansavimo, yra priskiriama eŽŪgf.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

6 8 0 2 den befristeten umstrukturierungsfonds betreffende unregelmäßigkeiten – zweckgebundene einnahmen -p.m. -

Lithuanian

6 8 0 2 pažeidimai, susiję su laikinu restruktūrizavimo mokesčiu – asignuotos įplaukos -p.m. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei einem vollständigen abbau der produktionsanlagen wurde je tonne aufgegebene quote ein ausgleichsbetrag von 730 eur aus dem umstrukturierungsfonds gezahlt.

Lithuanian

nepajėgūs gaminti cukraus, už kurio toną mokama 400 eur,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) zur finanzierung der umstrukturierungsmaßnahmen in der zuckerindustrie der gemeinschaft sollte ein befristeter umstrukturierungsfonds eingerichtet werden.

Lithuanian

(2) reikėtų įsteigti laikiną restruktūrizavimo fondą, skirtą finansuoti bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo priemones. siekiant užtikrinti patikimą finansų valdymą, fondas turėtų sudaryti eŽŪogf garantijų skyriaus dalį, todėl jam turėtų būtų taikomi 1999 m. gegužės 17 d.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

rung der ausgaben gemäß absatz 2 nochim umstrukturierungsfonds vorhandenen beträge(...) dem egfl zugewiesen“.

Lithuanian

pagalteisės aktų nuostatas61 „bet kokiasuma,restruktūrizavi-mofondelikusi po 2 dalyje nurodytųišlaidųfinansavimo,yra priskiriama eŽŪgf.“

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein befristeter umstrukturierungsfonds voninsgesamt 6,2 ¶ milliarden euro, der über einen beitrag der erzeuger auf ihre quote finanziert wird.

Lithuanian

laikinas restruktūrizavimofondas buvo įsteigtas visų pirma siekiant finansuoti kompensacijųišmo-kas už savanorišką gamybos kvotų atsisakymą.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der umstrukturierungsfonds bietet einen rechtsrahmen undfinanzielle unterstützung, wovon im falle von schließungen, die vor der reform erfolgten, nicht profitiert werden konnte.

Lithuanian

restruktūrizavimo fondas suteikė teisinį pagrindą ir finansinę paramą, kuria ikireformosuždarytifabrikainegalėjo pasinaudoti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daher sahen die rechtsvorschriften vor, dass aus dem befristeten umstrukturierungsfonds spezifische instrumente finanziert werden, die zur bewältigung und abmilderung der mit der anpassung verbundenen probleme dienen.

Lithuanian

teisės aktuose buvo numatytas laikinas restruktūrizavimofondas,iš kurio būtųfinansuojamos konkrečios priemonės, skirtosišnagrinėtiir palengvinti adaptacijos problemas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,992,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK