Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die banken sind bei der kreditvergabe nach wie vor zögerlich.
banki nadal niechętnie udzielają kredytów.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die programmvorlage in drittländern hat sich als allzu zögerlich erwiesen.
przedstawianie programów w krajach trzecich nie cieszyło się wystarczającym zainteresowaniem.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission scheint eine vorausschauende industriepolitik nur zögerlich zu befürworten.
wydaje się, że komisja niechętnie zgadza się na proaktywną politykę przemysłową.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
auf dem papier erzielte verbesserungen werden häufig nur zögerlich umgesetzt.
często udoskonalenia określone w dokumentach są niechętnie wdrażane.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die entwicklung des internationalen rechts ist allerdings diesbezüglich nur zögerlich vorangekommen.
zmiany w prawie międzynarodowym w tej dziedzinie przebiegały jednak dużo wolniej.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings verläuft die einführung wegen technologischer und regulatorischer unsicherheiten sehr zögerlich.
jednakże rozpowszechnianie telewizji komórkowej przebiega bardzo powoli ze względu na niepewność technologiczną i prawną.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die reformen zur beseitigung von rigiditäten auf dem arbeitsmarkt kamen nur zögerlich voran.
reformy mające zaradzić ograniczeniom strukturalnym na rynku pracy realizowane są w sposób niezdecydowany.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die zuständigen behörden in einzelfällen zögerlich bei der vollen anwendung der richtlinie waren;
opóźnianie działań mających na celu pełne stosowanie dyrektywy przez właściwe organy w kilku przypadkach;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die wirtschaftliche belebung ist insgesamt zögerlich und angesichts hoher Ölpreise und massiver globaler ungleichgewichte sehr anfällig.
ożywienie w gospodarce jest bardzo chwiejne, a w obliczu coraz wyższych cen ropy naftowej i światowej nierównowagi, bardzo delikatne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
europa muss mit einer stimme sprechen, schneller und weniger zögerlich handeln und die richtigen rezepte verfolgen.
europa musi mówić jednym głosem, działać szybciej i bardziej zdecydowanie oraz stosować właściwe rozwiązania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.3 die hersteller und die mineralölindustrie sind hinsichtlich des potentials für einen umstieg auf elektrofahrzeuge ebenfalls bislang sehr zögerlich.
5.3 producenci i przemysł naftowy odnosili się z podobną rezerwą do możliwości ukierunkowania swoich strategii na pojazdy elektryczne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bis vor kurzem sind große energieerzeugerländer nur zögerlich der wto beigetreten, die als regelbasierte organisation für größere stabilität und verlässlichkeit bürgt.
do niedawna główni producenci energii nieśpiesznie przystępowali do wto, która jako organizacja oparta na zasadach kładzie nacisk na większą stabilność i przewidywalność.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1 bedauerlicherweise ist der kommissionsvorschlag für eine nis-richtlinie zu zögerlich und unscharf und baut zu stark auf selbstregulierung der mitgliedstaaten.
4.1 niestety wniosek komisji w sprawie dyrektywy o bezpieczeństwie sieci i informacji ma charakter zbyt niezdecydowany, brakuje mu wystarczającej jasności i w zbyt dużym stopniu opiera się na samoregulacji państw członkowskich.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.14 die derzeit in akademischen kreisen geführten diskussionen zeigen leider, dass auch die schritte auf dem weg zum europäischen hochschulraum zu zögerlich sind.
3.14 prowadzone obecnie w kręgach akademickich dyskusje dowodzą niestety, że również tempo postępów w tworzeniu europejskiego obszaru szkolnictwa wyższego jest zbyt wolne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mangelndes vertrauen führt dazu, dass verbraucher, unternehmen und verwaltungen nur zögerlich elektronische transaktionen durchführen oder neue dienste einführen bzw. nutzen.
brak zaufania sprawia, że konsumenci, przedsiębiorstwa i organy administracji odnoszą się z wahaniem do przeprowadzania transakcji elektronicznych i korzystania z nowych usług.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ewsa ist sehr zögerlich, neue regeln vorzuschlagen, da diese kontraproduktiv sein und eventuell unternehmen von aktivitäten abbringen könnten, die eine meldung und rechtsvorschriften erforderlich machen.
ekes podchodzi niechętnie do proponowania nowych zasad, gdyż mogą one mieć efekt przeciwny do zamierzonego, jeżeli doprowadzą do wstrzymania przez przedsiębiorstwa działalności, która wymaga sprawozdawczości i przestrzegania przepisów.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die n iner s t a tlichen prio ritäten entsprechen, sind zahlreiche vorhaben auf den weg gebracht, die deaber eher zögerlich bei projekten, namentlich grenzüberschreitenden ve r b i n d u n g e n
chociaż rządy uruchomiły wiele projektów, które pokrywają się z priorytetami krajowymi, to z większą rezerwą podchodzą do projektów wybiegających poza ich plany narodowe, zwłaszcza do połączeń transgranicznych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 er vertritt die ansicht, dass der vorschlag zu zögerlich ausfällt und weit hinter dem zurückbleibt, was wünschenswert und möglich wäre, insbesondere im hinblick auf:
3.7 uważa, że wniosek jest skromnie zakrojony i bardzo odbiega od oczekiwań oraz tego, co było pożądane i możliwe, zwłaszcza w odniesieniu do:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dadurch sah sich die chemische industriemit vielfältigen hindernissen konfrontiert: genehmigungen für neue anlagen wurden vonstaatlicher seite nur zögerlich erteilt, nachbarnlegten einspruch ein, und zahlreiche hoch qualifizierte facharbeiter wanderten in andere branchen ab.
zaszkodziłoto przemysłowi chemicznemu na kilka sposobów: rządy niechętnie zezwalały na budowęnowych zakładów, sąsiedzi protestowali, a wielu wysoko wykwalifikowanych pracowników wybrało pracę w innych branżach.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein bestreben, das auch den einschlägigen anstrengungen, die - wenn auch sehr zögerlich - im markt- und sozialbereich bereits entwickelt werden, förderlich ist."4
jednakże jest to fundament dla właściwych procesów, toczących się już obecnie, choć powoli, w gospodarce i społeczeństwie”4.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting