Results for die gewalten des flusses es ges... translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

die gewalten des flusses es gestatteten

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

die plastische viskosität beschreibt die merkmale des flusses.

Portuguese

a viscosidade plástica descreve as características do fluxo depois de este se ter iniciado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das wunderschöne tal des flusses bilá opava

Portuguese

descubra o vale maravilhoso do rio bílá opava

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betriebe im wassereinzugsgebiet des flusses noce:

Portuguese

explorações na bacia hidrográfica do rio noce:

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betriebe im wassereinzugsgebiet des flusses tagliamento:

Portuguese

explorações na bacia hidrográfica do rio tagliamento:

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

nach und nach hob sich der wasserstand des flusses.

Portuguese

gradualmente, elevou-se o nível da água do rio.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es hat dazu beigetragen, die qualität der badegewässer und des flusses nervion zu verbessern.

Portuguese

o projecto beneficiou a qualidade das águas balneares e das águas do rio nervion.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wassereinzugsgebiet des flusses ambies bis zum stauwehr des wasserkraftwerks.

Portuguese

a bacia hidrográfica do rio ambies até à barragem de uma central hidroeléctrica.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wassereinzugsgebiet des flusses magnone von der quelle bis zum wasserfall.

Portuguese

a bacia hidrográfica desde a nascente do rio magnone até à cascata.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

eine der größten attraktionen der region sind die klammen des flusses kamenice (kamnitz).

Portuguese

uma das atrações mais famosas são os desfiladeiros de rio kamenice.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

integrierte planung von abhilfemaßnahmen in bezug auf morphologische veränderungen des flusses

Portuguese

planeamento integrado de acções de remedeio, desenvolvimento em matéria de morfologia dos rios

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wassereinzugsgebiete des flusses ouse von den quellen bis zur normalen gezeitengrenze bei naburn lock and weir;

Portuguese

a bacia hidrográfica do rio ouse desde as nascentes até ao limite normal da zona entre-marés na represa e eclusa de naburn,

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wassereinzugsgebiet des flusses monterivoso von den quellen bis zu den sperranlagen von ferentillo.

Portuguese

a bacia hidrográfica do rio monterivoso, desde as suas nascentes até às barragens de ferentillo.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ii) statistische verfahren und strichprobennahme zur bewertung des flusses von kernmaterial;

Portuguese

ou quantidades mais elevadas que o conselho possa especificar para uma aplicação uniforme.artigo 38º

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

tal des flusses: wassereinzugsgebiet des serchio von den quellen bis zum staudamm von piaggione.

Portuguese

zona valle del fiume serchio: bacia hidrográfica do rio serchio desde as nascentes até à barragem de piaggione.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das wassereinzugsgebiet des flusses ouse von der quelle bis zur normalen gezeitengrenze bei naburn lock and weir;

Portuguese

a bacia hidrográfica do rio ouse desde a nascente até ao limite normal da zona entre-marés na represa e açude de naburn,

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in den pipelines befindliches Öl (rohöl und mineralölerzeugnisse), das für die aufrechterhaltung des flusses in den pipelines erforderlich ist.

Portuguese

petróleo (petróleo bruto e produtos petrolíferos) contido nos oleodutos, necessário para manter o fluxo pelos mesmos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

tal des flusses serchio: wassereinzugsgebiet des serchio von den quellen bis zum staudamm von piaggione;

Portuguese

zona valle del fiume serchio: bacia hidrográfica do rio serchio, das suas nascentes até à barragem de piaggione,

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

alle gebiete von uruguay mit ausnahme der departamentos salto, rivera und paysandú, nördlich des flusses chapicuy.

Portuguese

uruguai, excepto os departamentos de salto, rivera e paysandu — a norte do rio chapicuy.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- alle gebiete von uruguay mit ausnahme der departamentos salto, rivera und paysandú, nördlich des flusses chapicuy.

Portuguese

- todas as regiões do uruguai, com excepção dos departamentos salto, rivera e paysandu - a norte do rio chapicuy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

die gewalt muss aufhören.

Portuguese

a violência tem que cessar.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,776,789 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK