Results for authorisation translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

authorisation

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

pre- authorisation

Slovak

veterinÁrne

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

marketing authorisation suspended

Slovak

polymetakrylová

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

marketing authorisation number(s)

Slovak

registraČnÉ ČÍsla

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

advance authorisation scheme („aas“) — vorabgenehmigungsregelung

Slovak

systém predbežných povolení (ďalej len „aas“)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

name and address of the marketing authorisation holder

Slovak

nÁzov a adresa drŽiteĽa rozhodnutia o registrÁcii

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

post-authorisation safety (pas) kohortenstudie für inhaliertes aclidiniumbromid

Slovak

kohortová štúdia postregistračnej bezpečnosti (post-authorisation safety, pas)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

european medicines agency post-authorisation evaluation of medicines for human use

Slovak

european medicines agency post- authorisation evaluation of medicines for human use

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

the european medicines agency pre-authorisation evaluation of medicines for human use

Slovak

európska agentúra na hodnotenie liekov hodnotenie liekov na humánne použitie pred udelením registrácie

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

( b ) direct debit instructions carried out under a direct debit authorisation ;

Slovak

( b ) direct debit instructions carried out under a direct debit authorisation ;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einzelheiten der implementierung der mds post-authorisation safety study (mds pass, mds unbedenklichkeitsprüfung).

Slovak

podrobnosti realizácie mds štúdie o bezpečnosti lieku po registrácii (mds post-authorization safety study, mds pass)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die prüfung der einführung eines systems zur elektronischen erteilung von reisebewilligungen (electronic system of travel authorisation – esta).

Slovak

skúšobné zavedenie systému elektronického cestovného povolenia (esta).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

shire wird eine post-authorisation-safety-study (pass) anwendungsbeobachtung spd422-401 durchführen:

Slovak

shire vykoná postregistračnú bezpečnostnú štúdiu (post authorisation safety study – pass).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

vor der markteinführung in den einzelnen mitgliedsstaaten hat der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen (mah, marketing authorisation holder) das endgültige schulungsmaterial mit der zuständigen nationalen behörde abzustimmen.

Slovak

držiteľ rozhodnutia o registrácii pred uvedením lieku na trh v každom členskom štáte odsúhlasí konečný vzdelávací materiál s príslušným vnútroštátnym orgánom.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.5 eine sicherheitsstudie nach der zulassung (post-authorisation safety study – pass) ist eine wissenschaftliche studie, die der arzneimittelsicherheit dient.

Slovak

4.5 Štúdia bezpečnosti po vydaní povolenia (post-authorisation safety study – pass) je vedecká štúdia určená na účely bezpečnosti liekov.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2007o0002--- de--- 22.11.2010--- 003.001--- 16 ▼b anhang ii harmonisierte bedingungen fÜr target2 titel i allgemeine bestimmungen artikel 1 begriffsbestimmungen in diesen harmonisierten bedingungen( nachfolgend die „bedingungen") gelten die folgenden begriffsbestimmungen:--- „abbuchungsermächtigung »( „direct debit authorisation"): eine allgemeine weisung/ anweisung eines zahlers an seine zentralbank, aufgrund derer die zentralbank berechtigt und verpflichtet ist, das konto des zahlers aufgrund eines lastschriftauftrags des zahlungsempfängers zu belasten;--- „al-gruppe »( „al group"): eine gruppe, die aus al-gruppenmitgliedern besteht, die das al-verfahren nutzen;

Slovak

--- monitorovanie obchodného--- podrobná úprava zásad, ktoré sa vývoja uplatňujú na bezpečnosť certifi ­ financovanie, kátov používaných na prístup--- rozpočtovanie, fakturácia( úloha cb eurosy ­ prostredníctvom internetu stému) a iné administratívne úlohy 2007o0002--- sk--- 22.11.2010--- 003.001--- 16 ▼b prÍloha ii harmonizovanÉ podmienky ÚČasti v target2 hlava i vŠeobecnÉ ustanovenia Článok 1 vymedzenie pojmov na účely týchto harmonizovaných podmienok( ďalej len „podmienky") sa uplat ­ ňujú nasledujúce pojmy:

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,342,342 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK