Results for marckiere die zehn verben translation from German to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Tagalog

Info

German

marckiere die zehn verben

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

dazu die zehn gestühle und zehn kessel obendrauf;

Tagalog

at ang sangpung patungan, at ang sangpung hugasan sa ibabaw ng mga patungan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei brüder.

Tagalog

at nang marinig ito ng sangpu, ay nangagalit laban sa dalawang magkapatid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über jakobus und johannes.

Tagalog

at nang marinig ito ng sangpu, ay nangagpasimula silang mangagalit kay santiago at kay juan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der könig hieß also tun. und das gebot ward zu susan angeschlagen, und die zehn söhne haman wurden gehängt.

Tagalog

at iniutos ng hari na gawing gayon: at ang pasiya ay nabigay mula sa susan; at kanilang ibinitin ang sangpung anak ni aman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zehn söhne hamans, des sohne hammedathas, des judenfeindes. aber an die güter legten sie ihre hände nicht.

Tagalog

na sangpung anak ni aman, na anak ni amedatha, na kaaway ng mga judio, ay pinatay nila; nguni't sa pagsamsam, hindi nila binuhat ang kanilang kamay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er verkündigte euch seinen bund, den er euch gebot zu tun, nämlich die zehn worte, und schrieb sie auf zwei steinerne tafeln.

Tagalog

at kaniyang ipinahayag sa inyo ang kaniyang tipan, na kaniyang iniutos sa inyong ganapin, sa makatuwid baga'y ang sangpung utos; at kaniyang isinulat sa dalawang tapyas na bato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er war allda bei dem herrn vierzig tage und vierzig nächte und aß kein brot und trank kein wasser. und er schrieb auf die tafeln die worte des bundes, die zehn worte.

Tagalog

at siya'y natira doong kasama ng panginoon, na apat na pung araw at apat na pung gabi; hindi man lamang siya kumain ng tinapay, o uminom man ng tubig. at isinulat ng panginoon sa mga tapyas ang mga salita ng tipan, ang sangpung utos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zehn hörner bedeuten zehn könige, so aus dem reich entstehen werden. nach ihnen aber wird ein anderer aufkommen, der wird gar anders sein denn die vorigen und wird drei könige demütigen.

Tagalog

at tungkol sa sangpung sungay, mula sa kahariang ito ay sangpung hari ang babangon: at ang isa'y babangong kasunod nila; at siya'y magiging kaiba kay sa mga una, at kaniyang ibabagsak ay tatlong hari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da schrieb er auf die tafeln, wie die erste schrift war, die zehn worte, die der herr zu euch redete aus dem feuer auf dem berge zur zeit der versammlung; und der herr gab sie mir.

Tagalog

at kaniyang isinulat sa mga tapyas, ang ayon sa unang sulat, ang sangpung utos na sinalita ng panginoon sa inyo sa bundok mula sa gitna ng apoy nang kaarawan ng kapulungan: at ang mga yaon ay ibinigay sa akin ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber der könig david heimkam gen jerusalem, nahm er die zehn kebsweiber, die er hatte zurückgelassen, das haus zu bewahren, und tat sie in eine verwahrung und versorgte sie; aber er ging nicht zu ihnen ein. und sie waren also verschlossen bis an ihren tod und lebten als witwen.

Tagalog

at dumating si david sa kaniyang bahay sa jerusalem; at kinuha ng hari ang sangpung babae na kaniyang mga kinakasama, na siyang mga iniwan niya upang magsipagingat ng bahay, at mga inilagay sa pagbabantay at mga hinandaan sila ng pagkain, nguni't hindi sumiping sa kanila. sa gayo'y nasarhan sila hanggang sa kaarawan ng kanilang kamatayan, na nangamuhay sa pagkabao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,305,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK