Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Αυτές θα υπόκειντο άμεσα στη νέα τραπεζική αρχή.
the latter would be directly subject to the new banking authority.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Αλλά και τα μέλη των οικογενειών υπόκειντο σε διοικητικούς ελέγχους.
even this flow of family members was subject to administrative controls.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Μέχρι τα τέλη του 1986, η Επιτροπή περιόρισε δραστικά το μερίδιο των προϊόντων που υπόκειντο σε ρύθμιση.
by the end of 1986 it had drastically cut back the share of regulated products.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Στην Πολωνία τα παιδικά αγαθά υπόκειντο σε έναν ειδικό χαμηλότερο συντελεστή προτού η χώρα μου ενταχθεί στην Ένωση.
children's goods were subject to a special lower rate in poland before my country joined the union.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Το πρόβλημα θα είχε κατά μεγάλο μέρος επιλυθεί εάν τα ψηφιακά προϊόντα και οι υπηρεσίες εκπομπής υπόκειντο στους ίδιους κανόνες.
the problem would be largely removed if digitised products and broadcast services were subject to the same rules.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Αν τα εμπορικά πλοία υπόκειντο στο τμήμα ΙΙ της οδηγίας, θα ήταν παράνομες οι απολύσεις που γίνονται χώρα κατά την πώλησή τους.
if merchant vessels were to be subject to section ii of the directive, it would be illegal for dismissals to take effect when they were sold.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
΄Εως τον Αύγουστο 1994, οι εμπορικές σχέσεις της Νότιας Αφρικής με την ΕΕ υπόκειντο στο καθεστώς του πλέον ευνοούμενου εταίρου.
until august 1994 south african trade with the eu was subject to the most favoured nation (mfn) clause.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο έλεγχος εξαρτημάτων που μέχρι σήμερα υπόκειντο στην αποκλειστική ευχέρεια των κατασκευαστικών οίκων, όπως τα συστήματα abs και esc, αξίζει στήριξης.
the testing of equipment which has thus far remained the sole responsibility of the manufacturers, such as abs and esc, is to be supported.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Δεν είναι σωστό να εφαρμοσθεί αναδρομικά ένα κριτήριο ποινικοποίησης για ενισχύσεις, οι οποίες, κατά τη στιγμή της χορήγησής τους, δεν υπόκειντο στον όρο αυτό.
it is not right to apply penalties of a backdated nature in the case of aid which was not subject to these conditions at the time of being granted.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Οι κατάλογοι πυρηνικών υλικών, εξοπλισμού και μη πυρηνικών υλικών, που υπόκειντο στις αναφερόμενες στο άρθρο 19 συμφωνίες, εγκρίνονται από τις εντεταλμένες αρχές των συμβαλλομένων μερών.
the inventories of nuclear material, equipment and non-nuclear material subject to the agreements referred to in article 19 shall be approved by the appropriate authorities of the parties.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Πράγματι, το 1995, περίπου το ήμισυ των εισαγωγών της Ρουμανίας (σε αξία) υπόκειντο σε ειδικές ρυθμίσεις, καθιστώντας τους εισαγωγικούς δασμούς της χώρας ασαφείς.
while romania managed to have budget surpluses in the 1980s, the fiscal situation has deteriorated significantly since 1991.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Σημαντικό μέρος των ενδοκοινοτικών μεταφορών υπόκειντο σε «ποσοστώσεις» στα πλαίσια των οποίων πολλά κράτη μέλη περιόριζαν τον αριθμό των διαδρομών που μπορούσαν ν' αναλάβουν ξένοι μεταφορείς.
most ¡ntracommunity transport has been subject to quotas in which most member states limited the number of journeys that foreign hauliers could undertake.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Κύριε Πρόεδρε, κύριε βουλευτή, στο πλαίσιο του διακανονισμού του wassenaar τα προϊόντα κρυπτογράφησης υπόκεινταν πάντα στον έλεγχο των εξαγωγών.
mr president, mr seppänen, under the wassenaar arrangement, cryptographical goods always were subject to export controls.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: