Results for alas kaki mohon dilepas disini translation from Indonesian to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Arabic

Info

Indonesian

alas kaki mohon dilepas disini

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Arabic

Info

Indonesian

- alas kaki?

Arabic

-هل أنت شرطي؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

alas kaki yang bagus.

Arabic

حذاء جيد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

mohon, lepaskan dia.

Arabic

أرجوك اتركه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

dia tak memakai alas kaki.

Arabic

لقد كان حافي القدمين.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

ayah, mohon lepaskan pedangmu.

Arabic

ابي,ارجوك حرر السيف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

mohon lepaskan darah dagingku....

Arabic

أرجوك دعني أذهب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

di sini, kau tak menggunakan alas kaki.

Arabic

ـ هُنا، ستكون على قدميك طوال اليوم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

baik? - aku lahir tanpa alas kaki.

Arabic

-ولدتُ حافي القدمين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

tidak! aku mohon! lepaskan dia!

Arabic

انه خطأي من فضلك

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

aku berada di hutan, berjalan tanpa alas kaki.

Arabic

كنت في غابة , أركض عارية القدمين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

ekspor utamanya adalah tekstil, alas kaki dan beras.

Arabic

صادراتها الرئيسة، هي المنسوجات، الأحذية و الأرزّ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

berusia sekitar dua belas tahun dan tak memakai alas kaki.

Arabic

بعمر الثانية عشر ولم تكن ترتدي أية حذاء

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

saya harap anda membawa alas kaki yang lebih tepat, mr palmer.

Arabic

أتمنى أنك أحضرت حذاءً أكثر ملاءمه يا سيد (بالمر)

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

sementara berbicara, 'kembali kita sangat terbatas untuk alas kaki.

Arabic

بصورة مؤقتة لدينا نقص شدسد في الاحذية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

tanpa alas kaki, di jalan yang dipenuhi benda-benda tajam?

Arabic

-عارٍ القدمين في زقاق مليء بالإبر؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

dengan alasan kaki eric, syukurlah.

Arabic

لم أنوِ حضوره بسبب إصابة كاحل (إيرك)، حمدًا لله.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Indonesian

maupun demi bumi, sebab bumi adalah alas kaki-nya; atau demi yerusalem, sebab itulah kota raja besar

Arabic

ولا بالارض لانها موطئ قدميه. ولا باورشليم لانها مدينة الملك العظيم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

lepaslah alas kakimu sebagai penghormatan terhadap tempat ini . kamu sedang berada di lembah yang suci dan diberkahi , yaitu lembah thuwâ .

Arabic

« إني » بكسر الهمزة بتأويل نودي بقيل وفتحها بتقدير الباء « أنا » تأكيد لياء المتكلم « ربُّك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس » المطهر أو المبارك « طُوى » بدل أو عطف بيان ، بالتنوين وتركه مصروف باعتبار المكان وغير مصروف لتأنيث باعتبار البقعة مع العلمية .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

jangan sampai sedu sedanmu kedengaran. janganlah berjalan tanpa tutup kepala, atau tanpa alas kaki, sebagai orang yang berkabung. jangan pula kaututupi mukamu, dan jangan makan roti perkabungan.

Arabic

تنهّد ساكتا لا تعمل مناحة على اموات. لف عصابتك عليك واجعل نعليك في رجليك ولا تغط شاربيك ولا تاكل من خبز الناس.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

( dan mereka akan dibawa ke hadapan rabbmu dengan berbaris ) lafal shaffan menjadi hal ; artinya setiap umat mempunyai barisannya tersendiri , kemudian dikatakan kepada mereka : ( sesungguhnya kalian datang kepada kami , sebagaimana kami menciptakan kalian pada kali yang pertama ) artinya , kalian datang menghadap dalam keadaan sendiri-sendiri , tidak pakai alas kaki , telanjang dan belum dikhitan . kemudian dikatakan kepada orang-orang yang mengingkari adanya hari berbangkit ( bahkan kalian mengatakan bahwa ) lafal an adalah bentuk takhfif daripada anna , artinya bahwasanya ( kami sekali-kali tidak akan menetapkan bagi kalian waktu memenuhi perjanjian ) untuk membangkitkan kalian .

Arabic

« وعرضوا على ربك صفا » حال أي مصطفين كل أمة صف ويقال لهم « لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة » أي فرادى حفاة عراة غُرْلاً ويقال لمنكري البعث « بل زعمتم أ » ن مخففة من الثقيلة أي أنه « لن نجعل لكم موعدا » للبعث .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,386,924 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK