Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
convertono al cattolicesimo le bambine.
Те превръщат децата в католици.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i nodi arva convertono la materia spaziale in carburante.
Арва възлите превръщат космическата материя в гориво.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nei pazienti con ht-1, tali intermedi si convertono nei
Чрез
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
alcune persone diventano piu' testarde quando si convertono.
Измяната докосва непреклонността в някои хора.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco! grazie a noi, i musulmani si convertono al cristianesimo.
Благодарение на нас, мюсюлманите ще станат християни!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
invece di addestrare cittadini iraniani, gli iraniani reclutano e convertono americani.
Вместо да вербуват иранци иранците набират и вербуват американци Чакай.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
beati coloro che convertono il bue del vicino, perché ridurranno la loro pancia.
Блажени са тези които вземат вола на съседа си, защото оборът ще е техен.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i lieviti naturali della tua cantina convertono lo zucchero dell'uva in alcol.
Специалните дрожди тук долу в избата ти, превръщат захарта в гроздето в алкохол.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo visto quando due molecole di potassio clorato si convertono in due molecole di cloruro di potassio...
Видяхме, че двете молекули калиев хлорат...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ok. che ne diresti di un paio di occhiali che convertono qualsiasi film tu voglia... in 3d?
Какво мислиш за очила, които правят всеки филм в 3d?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gli agricoltori che aderiscono al sistema convertono il 10% dei loro terreni coltivati in habitat per la flora e la fauna selvatiche.
Екосъобразните земеделски стопани на conservation grade осигуряват местообитания за дивите животни на 10 % от земята си.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli agricoltori non convertono o arano prati permanenti situati in zone designate dagli stati membri a norma del primo comma e, se del caso, del secondo comma.
Земеделските стопани не преобразуват и не разорават постоянно затревените площи, разположени в зоните, определени от държавите членки съгласно първа алинея и когато е приложимо — втора алинея.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
3.gli stati membri che non hanno adottato l’euro comevaluta alla data di una domanda di pagamento convertono ineuro gli importi delle spese sostenute in valuta nazionale.
Член 89ВРЕМЕННО ОТЛАГАНЕ НАПЛАЩАНИЯТА б)период оттри години след годината, вкоято е извършено частично приключване, вслучая надокументиотносно разходи иодити наоперациите по параграф 2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in genere, tali raffinerie recuperano tra l'80 e il 90 % dello zolfo presente e convertono tutti i residui in prodotti leggeri o altri prodotti commercializzabili.
Такива рафинерии обикновено извличат от 80 до 90 % от сярата и превръщат всички остатъци в леки продукти или други продаваеми продукти.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri che non hanno adottato l'euro convertono in moneta nazionale i prezzi e gli importi di cui all'articolo 105, paragrafo 2, attraverso un tasso di cambio.
Цените и сумите, посочени в член 105, параграф 2, се конвертират в националната валута в държавите членки, които не са приели еврото, като се използва обменен курс.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
i paesi beneficiari convertono in euro le spese sostenute in valuta nazionale utilizzando il tasso di cambio contabile mensile dell’euro fissato dalla commissione per il mese durante il quale la spesa è stata registrata nei conti del fondo nazionale o della struttura operativa in questione, a seconda dei casi.»;
Страните бенефициери превръщат в евро сумите на разходите, направени в национална валута, като използват месечния счетоводен курс за евро, определен от Комисията за месеца, през който разходите са били отразени в сметките на националния фонд или на съответната оперативна структура, както е уместно.“
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality: