Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
convertono al cattolicesimo le bambine.
Те превръщат децата в католици.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i nodi arva convertono la materia spaziale in carburante.
Арва възлите превръщат космическата материя в гориво.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nei pazienti con ht-1, tali intermedi si convertono nei
Чрез
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
alcune persone diventano piu' testarde quando si convertono.
Измяната докосва непреклонността в някои хора.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ecco! grazie a noi, i musulmani si convertono al cristianesimo.
Благодарение на нас, мюсюлманите ще станат християни!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
invece di addestrare cittadini iraniani, gli iraniani reclutano e convertono americani.
Вместо да вербуват иранци иранците набират и вербуват американци Чакай.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
beati coloro che convertono il bue del vicino, perché ridurranno la loro pancia.
Блажени са тези които вземат вола на съседа си, защото оборът ще е техен.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i lieviti naturali della tua cantina convertono lo zucchero dell'uva in alcol.
Специалните дрожди тук долу в избата ти, превръщат захарта в гроздето в алкохол.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo visto quando due molecole di potassio clorato si convertono in due molecole di cloruro di potassio...
Видяхме, че двете молекули калиев хлорат...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ok. che ne diresti di un paio di occhiali che convertono qualsiasi film tu voglia... in 3d?
Какво мислиш за очила, които правят всеки филм в 3d?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
gli agricoltori che aderiscono al sistema convertono il 10% dei loro terreni coltivati in habitat per la flora e la fauna selvatiche.
Екосъобразните земеделски стопани на conservation grade осигуряват местообитания за дивите животни на 10 % от земята си.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli agricoltori non convertono o arano prati permanenti situati in zone designate dagli stati membri a norma del primo comma e, se del caso, del secondo comma.
Земеделските стопани не преобразуват и не разорават постоянно затревените площи, разположени в зоните, определени от държавите членки съгласно първа алинея и когато е приложимо — втора алинея.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
3.gli stati membri che non hanno adottato l’euro comevaluta alla data di una domanda di pagamento convertono ineuro gli importi delle spese sostenute in valuta nazionale.
Член 89ВРЕМЕННО ОТЛАГАНЕ НАПЛАЩАНИЯТА б)период оттри години след годината, вкоято е извършено частично приключване, вслучая надокументиотносно разходи иодити наоперациите по параграф 2.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in genere, tali raffinerie recuperano tra l'80 e il 90 % dello zolfo presente e convertono tutti i residui in prodotti leggeri o altri prodotti commercializzabili.
Такива рафинерии обикновено извличат от 80 до 90 % от сярата и превръщат всички остатъци в леки продукти или други продаваеми продукти.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
gli stati membri che non hanno adottato l'euro convertono in moneta nazionale i prezzi e gli importi di cui all'articolo 105, paragrafo 2, attraverso un tasso di cambio.
Цените и сумите, посочени в член 105, параграф 2, се конвертират в националната валута в държавите членки, които не са приели еврото, като се използва обменен курс.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
i paesi beneficiari convertono in euro le spese sostenute in valuta nazionale utilizzando il tasso di cambio contabile mensile dell’euro fissato dalla commissione per il mese durante il quale la spesa è stata registrata nei conti del fondo nazionale o della struttura operativa in questione, a seconda dei casi.»;
Страните бенефициери превръщат в евро сумите на разходите, направени в национална валута, като използват месечния счетоводен курс за евро, определен от Комисията за месеца, през който разходите са били отразени в сметките на националния фонд или на съответната оперативна структура, както е уместно.“
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество: