Results for flutti translation from Italian to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Cebuano

Info

Italian

flutti

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Cebuano

Info

Italian

ridusse la tempesta alla calma, tacquero i flutti del mare

Cebuano

ginahimo niya ang bagyo sa pagpalurang, aron nga ang mga balud niana milinaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi circondavano i flutti della morte, mi atterrivano torrenti esiziali

Cebuano

kay ang mga balud sa kamatayon nagalibut kanako; ang mga lunop sa pagka-walay dios nagahimo kanako nga mahinadlokon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti

Cebuano

kay siya nagasugo, ug nagapahuros sa hangin sa pag-unos, nga nagapatuybo sa mga balud niana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti

Cebuano

adunay usa ka suba nga ang mga sapa niya makapahamuot sa ciudad da dios, ang balaang dapit sa mga tabernaculo sa hataas uyamut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

minacciò il mar rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto

Cebuano

gibadlong niya usab ang dagat nga mapula, ug kini nahimong mamala: busa iyang gimandoan sila latas sa kahiladman, ingon sa paglatas nila sa kamingawan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

colui che li fece avanzare tra i flutti come un cavallo sulla steppa? non inciamparono

Cebuano

kadtong nagmando kanila latas sa mga kahiladman, ingon sa usa ka kabayo didto sa kamingawan, sa pagkaagi nga sila wala mahidugmo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli

Cebuano

sila usab nga nanagpuyo sa mga kinatumyang bahin nangahadlok sa imong mga ilhanan: ginahimo mo ang mga paggula sa kabuntagon ug sa kahaponon nga malipayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io sono il signore tuo dio, che sconvolge il mare così che ne fremano i flutti, e si chiama signore degli eserciti

Cebuano

kay ako mao si jehova nga imong dios, nga nagatukaw sa dagat aron ang mga balod niini managngulob: si jehova sa mga panon mao ang iyang ngalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non mi sommergano i flutti delle acque e il vortice non mi travolga, l'abisso non chiuda su di me la sua bocca

Cebuano

tubaga ako, oh jehova; kay ang imong mahigugmaong-kalolot maayo man: sumala sa gidaghanon sa imong mga malomong kalooy, molingi ka kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vi saranno segni nel sole, nella luna e nelle stelle, e sulla terra angoscia di popoli in ansia per il fragore del mare e dei flutti

Cebuano

"ug aduna unyay mga ilhanan diha sa adlaw ug sa bulan ug sa kabitoonan, ug diha sa yuta adunay kagul-anan sa kanasuran, nga managkalibug tungod sa dinaguok sa dagat ug sa mga balud;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

un abisso chiama l'abisso al fragore delle tue cascate; tutti i tuoi flutti e le tue onde sopra di me sono passati

Cebuano

bisan pa niini, si jehova magasugo sa iyang mahigugmaong-kalolot sulod sa adlaw; ug sa kagabhion ang iyang alawiton magauban kanako, bisan ang usa ka pag-ampo ngadto sa dios sa akong kinabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi hai gettato nell'abisso, nel cuore del mare e le correnti mi hanno circondato; tutti i tuoi flutti e le tue onde sono passati sopra di me

Cebuano

ug ako miingon: gisalikway ako gikan sa atubangan sa imong mga mata; bisan pa niana ako nagatan-aw pag-usab paingon sa imong balaan nga templo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

accostatisi a lui, lo svegliarono dicendo: «maestro, maestro, siamo perduti!». e lui, destatosi, sgridò il vento e i flutti minacciosi; essi cessarono e si fece bonaccia

Cebuano

ug siya giduol ug gipukaw nila nga nanag-ingon, "magtutudlo, magtutudlo, mangamatay na kita!" ug siya nagmata ug iyang gibadlong ang hangin ug ang mabangis nga mga balud, ug kini mihunong ug ang kalinaw mibanus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,505,015 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK