Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi ringrazio di consentirci di trovare una via percorribile.
i shall be grateful to you if we can find a viable means of doing so.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
È per consentirci di diventare dei vasi perfetti di onore.
it is to enable us to become perfect vessels of honour.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aggiungere qualche suggerimento per consentirci di migliorare la documentazione.
please add some comments about how we can improve the documentation.
Last Update: 2008-07-16
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò dovrebbe consentirci di intraprendere passi più significativi in futuro.
this should allow us to undertake much more significant steps in the future.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
e' questo il compito che la strategia deve consentirci di svolgere.
that is the task that this strategy must allow us to fulfil.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
compilare completamente i seguenti spazi per consentirci di registrare la richiesta!
please fill in the following fields below completely to reply your request.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
chi lo desidera può fornirci ulteriori informazioni per consentirci di rispondere al meglio alle
if you wish, please provide us with some additional data to help us better serve
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
speriamo che queste iniziative diplomatiche possano consentirci di centrare l' obiettivo.
we hope that these diplomatic proceedings will enable us to achieve our objective.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
chiedo pertanto che la relazione sia rinviata in commissione per consentirci di risolvere il problema.
with a view to overcoming this difficulty, i would now like to request that the report be referred back to committee.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
abbiamo una relazione annuale che deve poter confrontare dati omogenei e consentirci di valutare la situazione.
we have an annual report that needs to compare like with like and make sure that we can assess what is going on.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
inviateci la vostra richiesta per consentirci di preparare l’offerta adatta alle vostre esigenze.
send your request to us, so that we can present you with a suitable offer.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le lezioni ricavate dagli esercizi di valutazione delle prestazioni dovrebbero consentirci di migliorare le prassi vigenti nell’ue.
the learning from benchmarking exercises should lead us to the improvement of current practices in the eu.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
detti lavori dovrebbero consentirci di valutare l'insieme delle impostazioni e modalità per un'ulteriore liberalizzazione.
this work should permit us to consider the range of approaches and modalities for further liberalisation.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
l'esperienza acquisita con l'analisi comparativa dovrebbe consentirci di migliorare le attuali prassi nell'ambito dell'ue.
the learning from benchmarking exercises should lead us to the improvement of current practices in the eu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality: