Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
costituiscano oggetto di controlli specifici;
are the subject of specific scrutiny;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
costituiscano una solida base di collaborazione reciproca
constitute a solid basis for mutual collaboration
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non ritengo costituiscano solo un problema di carattere bilaterale.
this greatly gladdens my heart.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
non può essere che essi costituiscano il mero oggetto della decisione.
surely they cannot be treated merely as objects of decision-making.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
non costituiscano un tentativo di sottrarre la merce al controllo doganale,
they do not constitute an attempt to remove the goods unlawfully from customs supervision,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
non credo che le attuali proposte costituiscano una ragionevole base di negoziato.
i do not believe that the present proposals constitute a reasonable basis for negotiation.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ritengo tuttavia che le proposte da noi presentate costituiscano un contributo notevole.
i think that the white paper is in general a good thing but i also think that what we have now put on the table adds something extra.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
non posso pertanto dire che tali elementi costituiscano parte integrante della questione.
this is one of the main missions of the presidency as we endeavour to propose a draft that can be accepted at the march summit.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
2, ce costituiscano una violazione degli obblighi derivanti della carica di commissario.
to investigate whether the conduct complained of in proceedings brought under article 213(2) ec constitutes a breach of the obligations arising from the office of commissioner.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò dimostra quanto essi costituiscano un autentico fatto di moda, tutto sommato naturale.
that just shows how fashionable these products have become, which is quite natural, when all is said and done.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
altre volte si suppone che esse costituiscano una sottocultura che dev’essere semplicemente tollerata.
others view religions simply as a subculture to be tolerated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
È opportuno inoltre chiarire quali pratiche costituiscano un'elusione delle misure in vigore.
it is also desirable to clarify which practices constitute circumvention of the measures in place.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
la sezione ritiene che gli orientamenti additati per la politica portuale costituiscano un'iniziativa lodevole.
the section sees the guidelines on ports policy as a positive step.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: