Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da qui:
form here:
Last Update: 2007-07-26
Usage Frequency: 6
Quality:
da qui
from this
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da qui prendete il tram 2 destinazione 'siemensallee'.
from here take tram number 2 with destination 'siemensallee'.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da qui potrete:
from here, you can:
Last Update: 2008-03-18
Usage Frequency: 4
Quality:
6. da qui
6. by any means
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
inizia da qui
get started here
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
click da qui.
click here.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da qui in avanti
from here on out
Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da qui all'eternità
from here to eternity
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da qui bisogna partire.
this is our point of departure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da qui prendete il primo treno in partenza e scendete a “domodossola”.
here take the first train and get off at “domodossola”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10. da qui - 10.10.2013
10. everything you do - 10.10.2013
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da qui prendete il treno delle ferrovie nord per bovisa e scendete alla seconda fermata “dateo”.
from here take the ferrovie nord train for bovisa and get off at the second stop “dateo”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui prendete il primo treno in partenza e scendete a “domodossola”.
here take the first train and get off at “domodossola”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui prendete in considerazione il posizionamento fisico delle tracce quando finalizzate il vostro progetto.
here you take physical track positioning into account when finalizing your design.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dall’aeroporto di fiumicino dovete prendere il treno espresso leonardo per la stazione termini. da qui prendete un taxi o l’autobus per il pantheon.
from fiumicino take the leonardo express train to termini railway station. from termini take a taxi or the bus to the pantheon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da qui prendete uno dei bus (www.sitabus.it) per siena centro, oppure il treno (www.trenitalia.it).
from there you can either take one of the buses (www.sitabus.it) for the centre of siena or the train (www.trenitalia.it).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
una volta usciti dalla funicolare vi ritroverete a piazza cahen, da qui prendete corso cavour e percorretelo per circa 400 m fino ad arrivare a piazza sant'angelo, che troverete sulla sinistra.
when you exit from the funicular you are in cahen square, here you can take the main street, corso cavour, and go straight for 400 metres until to arrive in sant'angelo square, that you can find on the left.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da qui cambiate e prendete la linea fm3 direzione "cesano" scendendo alla fermata di "balduina", che si trova a 20 mt dal b&b.
change here and take the fm3 line direction "cesano" getting off at "balduina", which is located 20 meters from the b&b.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dall´aeroporto di malpensa c´è un autobus navetta che arriva fino alla stazione centrale, da qui prendete la linea metropolitana 3 (linea gialla) e scendete alla fermata duomo.
from the malpensa airport there is a shuttle that arrives at central station, here you take the underground, yellow line (3), until the stop duomo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: