Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma noi siam peregrin come voi siete. 63
but we are strangers here, just as you are; 63
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non v'accorgete voi che noi siam vermi
do you not know that we are worms and born
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e disse: "pria che noi siam più avanti,
and said: "before we have moved farther on,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
7 poiché noi siam consumati per la tua ira, e siamo atterriti per il tuo cruccio.
7 for we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 l'eterno non fermò questo patto coi nostri padri, ma con noi, che siam qui oggi tutti quanti in vita.
3 not with our fathers did jehovah make this covenant, but with us, even us, those who are here alive all of us this day.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
14 come potete dire:"noi siam uomini prodi, uomini valorosi per la battaglia?"
14 how say ye, we are mighty and strong men for the war?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
12 così dunque, fratelli, noi siam debitori non alla carne per viver secondo la carne;
12 so then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to flesh;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
19 noi siam diventati come quelli che tu non hai mai governati, come quelli che non portano il tuo nome!
19 we have become like those over whom thou never barest rule, those not called by thy name.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
37 anzi, in tutte queste cose, noi siam più che vincitori, in virtù di colui che ci ha amati.
37 but in all these things we more than conquer through him that has loved us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
32 e noi siam testimoni di queste cose; e anche lo spirito santo, che dio ha dato a coloro che gli ubbidiscono.
32 and *we* are his witnesses of these things, and the holy spirit also, which god has given to those that obey him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
48:14come potete dire: "noi siam uomini prodi, uomini valorosi per la battaglia?"
48:14how do ye say, we are mighty, and men of valour for the war?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
9 giacché noi siam d'ieri e non sappiamo nulla; i nostri giorni sulla terra non son che un'ombra;
9 for we are but of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4 noi siam dunque stati con lui seppelliti mediante il battesimo nella sua morte, affinché, come cristo è risuscitato dai morti mediante la gloria del padre, così anche noi camminassimo in novità di vita.
4 therefore we are buried with him by baptism into death: that like as christ was raised up from the dead by the glory of the father, even so we also should walk in newness of life.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
romani 8:16 "quel medesimo spirito rende testimonianza al nostro spirito (kjv), che noi siam figliuoli di dio.”
romans 8:16 "the spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of god."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3 riconoscete che l'eterno è dio; è lui che ci ha fatti, e noi siam suoi; siamo il suo popolo e il gregge ch'egli pasce.
3 know that jehovah is god: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1 giovanni 3:1 "vedete qual carità ci ha dato il padre, che noi siam chiamati figliuoli di dio: perciò non ci conosce il mondo, perciocché non ha conosciuto lui.”
1 john 3:1 "behold, what manner of love the father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of god: therefore the world knoweth us not, because it knew him not."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.