Results for registrazione dell'atto translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

registrazione dell'atto

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

È necessario stabilire che le importazioni sotto inchiesta possano essere soggette a registrazione all'atto dell'importazione, ai fini della successiva applicazione di misure contro dette importazioni.

English

it is necessary to provide that imports under investigation may be made subject to registration upon importation in order to enable measures to be subsequently applied against such imports.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

sul sito internet dell'agenzia è pubblicato un avviso indicante la data di registrazione dell'atto di ricorso, il nome e l'indirizzo delle parti, l'oggetto della controversia, le conclusioni del ricorrente e un sommario dei motivi e dei principali argomenti addotti.

English

an announcement shall be published on the website of the agency, indicating the date of registration of an appeal initiating proceedings, the names and addresses of the parties, the subject matter of the proceedings, the remedy sought by the appellant and a summary of the pleas in law and of the main supporting arguments.

Last Update: 2017-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

2. spese–la registrazione dell’atto costitutivo, così come la soddisfazione dei requisiti di registrazione, comportano il pagamento di una imposta di registro presso l’ufficio del segretario di stato di albany.

English

2. expenses–there are fees for filing the llc’s articles of organization at the office of the secretary of state in albany, as well as to satisfy the publication requirement.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

data (gg/mm/aaaa) di registrazione dell'atto pubblico nello stato membro d'origine (da compilare soltanto se la data di registrazione determina l'effetto giuridico dell'atto e se è diversa da quella indicata al punto 2.2):

English

date (dd/mm/yyyy) on which the authentic instrument was registered in the member state of origin (to be filled in only if the date of registration determines the legal effect of the instrument and this date is different from the date indicated in point 2.2):

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

la sup non solo deve avere una denominazione unica europea, ma in più tutte le sue caratteristiche essenziali (costituzione, capitale sociale minimo, sede di registrazione, atto costitutivo) sono fissate in maniera inderogabile da norme di diritto sovranazionale.

English

not only are sups to have a single european name, but also all their key characteristics (formation, minimum share capital, registered office, articles of association) are to be defined by supranational law.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,728,691,719 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK