Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuttavia, devo ammettere che non ha fugato i miei timori.
ich muss allerdings gestehen, dass sie meine befürchtungen nicht zerstreuen konnte.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il commissario ritiene di avere fugato i timori espressi da john ross?
wir haben dutzende von entschließungsantragen verfaßt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando un sogno stava per avvicinarsi a me, era fugato da un rumore spaventoso.
kaum hatte ein traum sich leise flüsternd meinem ohre genähert, als er erschreckt von dannen floh, von einem markerschütternden zwischenfall verjagt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
quel che conta è la direzione, e riteniamo che questa direttiva non abbia fugato le nostre perplessità.
das ist die anwendung des prinzips „gleiches recht für alle".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
12-1998, punto 1.2.76 non hanno fugato i dubbi sugli aiuti in questione.
1.3.128 anordnungsentscheidung: bull. 12-1998. ziff. 1.2.76
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quest'iniziativa non ha tuttavia fugato i diffusi timori che il numero di debiti cancellati sia troppo limitato.
die weitverbreiteten befürchtungen, daß der umfang der erleichterungen zu gering sein werde, hat die hipc-initiative allerdings nicht zerstreuen können.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
le informazioni ricevute dopo l’avvio del procedimento non hanno fugato i dubbi espressi dalla commissione.
durch die nach einleitung des verfahrens zur verfügung gestellten informationen konnten diese bedenken nicht ausgeräumt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione pu oggi affermare che limpegno di heidelbergcement di cedere le attivit di italcementi presenti sul territorio belga ha fugato i suoi? timori.
nach auffassung der kommission rumt heidelbergcement durch seine verpflichtung zur veruerung der belgischen italcementi-sparte diese bedenken aus.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
tali disposizioni sono sostanzialmente positive, ma andrebbe fugato ogni dubbio quanto alla base giuridica utilizzata per l'esame di queste notificazioni.
diese bestimmungen sind im grundsatz positiv zu bewerten – doch sollte zweifelsfrei klargestellt werden, auf welcher grundlage diese notifizierungen geprüft werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
sono consapevole tuttavia che in questo momento cruciale non tutti i rappresentanti dell' assemblea e in generale non tutta l' opinione pubblica europea hanno fugato ogni dubbio sul processo di allargamento.
ich bin mir aber bewusst, dass in der stunde der entscheidung nicht bei jedem hier im hause und nicht bei jedem in der europäischen Öffentlichkeit jeder zweifel am erweiterungsprozess ausgeräumt ist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
meno chiara è parsa la relazione del presidente del consiglio in carica che, anche se ha ribadito i concetti principali, non ha fugato alcuni dubbi e alcune perplessità circa l'atteggiamento di singoli stati.
wir müssen jetzt schon dieser künftigen situation rechnung tragen, wenn wir die gemeinschaftspräferenz realitätsbezogen verwirklichen wollen. wir müssen dies im rahmen einer allgemeinen gesetzgebungspolitik tun, ohne die dieses problem unlösbar wäre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
simili esclusioni fanno sorgere dubbi in merito alla reale volontà di accogliere cipro nell'unione, mentre simili perplessità vanno fugate prima possibile.
solche ungleichbehandlung nährt nur zweifel darüber, ob man tatsächlich gewillt ist, zypern in die europäische union aufzunehmen. diese zweifel müssen so schnell wie möglich zerstreut werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: