Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il programma è attuato coerentemente dai seguenti organi:
Το πρόγραμμα υλοποιείται κατά τρόπο ομοιόμορφο από τους ακόλουθους οργανισμούς:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
di conseguenza, vengono coerentemente respinti gli emendamenti che ne modificherebbero sostanzialmente il contenuto.
Γι' αυτό και, κατά συνέπεια, θα απορρίψουμε βασικές προτάσεις αλλαγής του περιεχομένου των κανονισμών.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
pertanto, coerentemente con quella posizione, daremo il nostro appoggio al rinvio in commissione.
Συνεπώς, σύμφωνα με εκείνη τη θέση, πρόκειται να υποστηρίξουμε την παραπομπή σε επιτροπή.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
a tal fine le misure e le sanzioni dovrebbero essere sufficientemente dissuasive, proporzionate e applicate coerentemente.
Για τον σκοπό αυτό, τα μέτρα και οι κυρώσεις θα πρέπει να έχουν αρκούντως αποτρεπτικό και αναλογικό χαρακτήρα και να εκτελούνται με συνέπεια.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
coerentemente con la prevalenza dell’ hsdd esistono pochi dati sulle donne di età superiore a 60 anni.
Σύμφωνα με την εμφάνιση του hsdd, υπάρχουν περιορισμένα στοιχεία για ηλικίες άνω των 60 ετών.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
con il terzo argomento aggiuntivo l’acea lamenta che la commissione non applica coerentemente la giurisprudenza deggendorf.
Με το τρίτο επιχείρημα που προσέθεσε η acea παραπονείται ότι η Επιτροπή δεν εφαρμόζει με συνέπεια τη νομολογία deggendorf.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la modifica dello statuto della banca emenda coerentemente l' articolo 25.4 dello statuto medesimo .
Ìå ôçí ôñïðïðïßçóç ôïõ Åóùôåñéêïý Êáíïíéóìïý ôçò ÔñÜðåæáò , ôï ¢ ñèñï 25.4 ôïõ Íïìïèåôéêïý ÄéáôÜãìáôïò ôñïðïðïéåßôáé áíáëüãùò .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
coerentemente, commissione e parlamento hanno lanciato un programma di tassi agevolati per le azioni delle pmi idonee a creare posti di lavoro.
kατά συνέπεια, η eπιτροπή και το kοινοβούλιο ενέκριναν ένα πρόγραμμα επιδότησης των επιτοκίων, για δράσεις στον τομέα των mme που δημιουργούν θέσεις εργασίας.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
tale tecnica è utilizzata coerentemente nel tempo ed è possibile dimostrare che produce delle stime affidabili dei prezzi che sarebbero ottenuti in reali operazioni di mercato.
Η τεχνική αυτή εφαρμόζεται σταθερά στη διάρκεια του χρόνου και επιτρέπει να διαπιστωθεί ότι παρέχει αξιόπιστες εκτιμήσεις τιμών, που θα μπορούσαν να ληφθούν στο πλαίσιο πραγματικών συναλλαγών στην αγορά.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
il livello dell’rnl non dovrebbe esserne influenzato, a condizione di applicare coerentemente un trattamento lordo al consumo intermedio e alla produzione.
Το επίπεδο του ΑΕΕ δεν πρέπει να επηρεαστεί, εάν διεξάγεται σταθερά συνολική επεξεργασία για ενδιάμεση ανάλωση και παραγωγή.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a tal riguardo, desidero sottolineare il fatto che anche in tale caso dobbiamo agire coerentemente e quanto esigiamo dalla cina, dovremmo esigerlo anche dagli altri.
Γι' αυτό και θα επιθυμούσα να υπογραμμίσω ότι πρέπει να αντιμετωπίζουμε όλους επί ίσοις όροις. Δεν πρέπει να απαιτούμε, δηλαδή, από την Κίνα να πραγματοποιήσει μεγαλύτερες μεταρρυθμίσεις από αυτές που απαιτούμε από τους άλλους.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
coerentemente con il sistema dei conti nazionali ( sna 93 ) , il bpm5 raccomanda che gli interessi siano registrati secondo il principio di competenza .
ÓýìöøíÆ ìå ôï ÓýóôçìÆ ¯ ŁíØŒþí ¸ ïª ÆæØÆóìþí , ç ðÝìðôç ÝŒäïóç ôïı ¯ª ÷ åØæØäßïı Éóïæıª ßïı --- ºçæøìþí ôïı ˜˝Ô óıíØóôÜ íÆ ŒÆôƪ æÜöïíôÆØ ïØ ôüŒïØ óå äåäïıº åıìÝíç âÜóç .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
desidero inoltre dire che trovo davvero singolare che, nella sua veste di presidente di turno, la francia utilizzi così coerentemente questo suo compito per promuovere l' interesse nazionale.
Θα ήθελα επίσης να υπογραμμίσω ότι είναι κάπως παράξενο το γεγονός ότι η Γαλλία χρησιμοποιεί διαρκώς την Προεδρία της προκειμένου να προωθήσει τα εθνικά της συμφέροντα.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
coerentemente con il proprio impegno al rispetto delle prescrizioni, l’organizzazione deve stabilire, attuare e mantenere attive una o più procedure per la valutazione periodica del rispetto delle prescrizioni legali applicabili.
Σύμφωνα με τη δέσμευσή του για συμμόρφωση, ο οργανισμός πρέπει να καθιερώνει, να εφαρμόζει και να διατηρεί διαδικασία(-ες) για την περιοδική αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τις εφαρμοστέες νομικές απαιτήσεις.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò deve continuare ad accadere tanto oggi, quanto domani. coerentemente con questa linea, il gruppo gue/ ngl intende votare a favore di quasi tutti gli emendamenti del relatore lange.
Κατά συνέπεια, εμείς της Συνομοσπονδιακής Ομάδας της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς- Αριστεράς των Πρασίνων των βορείων Χωρών θα υπερψηφίσουμε σε γενικές γραμμές όλες τις προτάσεις τροπολογίας του εισηγητή, κ. lange.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in secondo luogo , essa aggiorna l' elenco dei sottoindici ipca coerentemente con l' ultima versione della classificazione coicop ( classificazione dei consumi individuali secondo la funzione ) , datata ottobre 1998 .
Äåõôåñïí , ôï ó ÷ Ýäéï êáíïíéóìïõ åíçìåñþíåé ôïí êáôÜ ´ ëïãï ôùí õðïäåéêôþí ôùí ÅíÄÔÊ óõìöùíá ìå ôçí ôåëåõôáßá Ýêäïóç ôçò ôáîéíüìçóçò coicop ( ôáîéíüìçóç ôçò áôïìéêÞò êáôáíÜëùóçò ìå âÜóç ôï óêïðü ) , ç ïðïßá ðñáãìáôïðïéÞèçêå ôïí Ïêôþâñéï ôïõ 1998 .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: