Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
guai a coloro che sono gagliardi nel bere vino, valorosi nel mescere bevande inebrianti
teko onima koji su jaki piti vino i junaci u meanju silovitog piæa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
date bevande inebrianti a chi sta per perire e il vino a chi ha l'amarezza nel cuore
podajte silovito piæe onome koji hoæe da propadne, i vino onima koji su tunog srca;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non conviene ai re, lemuèl, non conviene ai re bere il vino, né ai principi bramare bevande inebrianti
nije za careve, lemuilo, nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piæe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi, profumo olezzante è il tuo nome, per questo le giovinette ti amano
mirisom su tvoja ulja prekrasna; ime ti je ulje razlito; zato te ljube devojke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
guai a coloro che si alzano presto al mattino e vanno in cerca di bevande inebrianti e si attardano alla sera accesi in volto dal vino
teko onima koji rane, te idu na silovito piæe i ostaju do mraka dok ih vino raspali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poiché egli sarà grande davanti al signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà pieno di spirito santo fin dal seno di sua madr
jer æe biti veliki pred bogom, i neæe piti vino ni siker; i napuniæe se duha svetog jo u utrobi matere svoje;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stupite pure così da restare sbalorditi, chiudete gli occhi in modo da rimanere ciechi; ubriacatevi ma non di vino, barcollate ma non per effetto di bevande inebrianti
stanite i èudite se; vapijte i vièite: pijani su, ali ne od vina; posræu, ali ne od silovitog piæa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e lo impiegherai per comprarti quanto tu desideri: bestiame grosso o minuto, vino, bevande inebrianti o qualunque cosa di tuo gusto e mangerai davanti al signore tuo dio e gioirai tu e la tua famiglia
i za te novce uzmi ta zaeli dua tvoja, goveda, ovaca, vina ili drugog jakog piæa, i ta god bi zaelela dua tvoja, pa jedi onde pred gospodom bogom svojim, i veseli se ti i dom tvoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«venite, io prenderò vino e ci ubriacheremo di bevande inebrianti. domani sarà come oggi; ce n'è una riserva molto grande»
hodite, uzeæu vina i napiæemo se silovitog piæa, i sutra æe biti kao danas, i jo mnogo vie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si asterrà dal vino e dalle bevande inebrianti; non berrà aceto fatto di vino né aceto fatto di bevanda inebriante; non berrà liquori tratti dall'uva e non mangerà uva, né fresca né secca
neka se uzdrava od vina i silovitog piæa, i neka ne pije octa vinskog ni octa od silovitog piæa niti kakvog piæa od grodja i neka ne jede grodja ni novog ni suvog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anche costoro barcollano per il vino, vanno fuori strada per le bevande inebrianti. sacerdoti e profeti barcollano per la bevanda inebriante, affogano nel vino; vanno fuori strada per le bevande inebrianti, s'ingannano mentre hanno visioni, dondolano quando fanno da giudici
ali se i oni zanose od vina, i posræu od silovitog piæa: svetenik i prorok zanose se od silovitog piæa, osvojilo ih je vino, posræu od silovitog piæa, zanose se u prorokovanju, spotièu se u sudjenju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: